Владимир Путин во Вьетнаме встретился с выпускниками советских и российских вузов (стенограмма)

Путин на встрече

Фото с сайта Кремля

Владимир Путин и Президент Вьетнама То Лам встретились с выпускниками советских и российских вузов. Мероприятие прошло в Большом оперном театре Ханоя, информирует «Тихоокеанская Россия».

По окончании беседы лидеры послушали концертную программу.

* * *

В.Путин: Дорогие друзья, добрый день!

Я искренне рад встретиться с выпускниками вузов нашей страны и вновь оказаться в кругу надёжных друзей России.

У меня остались самые тёплые и добрые воспоминания о нашей такой же встрече в таком же формате во Вьетнаме в 2001 году. Как и тогда, сегодня здесь собрались люди, испытывающие симпатию и любовь к России и к её народу. Поэтому все аплодисменты в мой адрес я адресую к Российской Федерации и к её людям, которые также испытывают очень добрые чувства в отношении Вьетнама.

Все вы изучали русский язык, историю нашей страны, и нет необходимости даже обращаться к помощи переводчиков, они сегодня в этом формате останутся без работы. Но, уверен, вы в силу знания русского языка, конечно же, в курсе того, что сейчас происходит в России, как динамично развивается наша страна, наша экономика, наука, общество в целом. Знакомы с нашей независимой политикой на внешней арене. И мы, безусловно, это очень ценим.

Для нас это, безусловно, важно еще и потому, что многие из вас работают на ответственных постах в органах государственной власти, научных, общественно-политических организациях Вьетнама и преуспели в бизнесе.

То, что вы добились успехов, это прежде всего, конечно, ваша личная заслуга, результат ваших личных деловых качеств, вашего усердия и стремления овладеть новыми знаниями, досконально освоить выбранную профессию. Но, надеюсь, не в последнюю очередь это связано также и с качеством образования, которое вы получили в нашей стране.

Очень важно, что добрые чувства к России вы передаёте своим родственникам, детям, близким, которые, возможно, никогда и не были в нашей стране, но, надеюсь, проявляют к ней интерес. В целом трудно переоценить ваш вклад в укрепление российско-вьетнамских отношений, которые, как сказано в принятом сегодня Совместном российско-вьетнамском заявлении, носят характер всеобъемлющего стратегического партнёрства.

Хочу особо подчеркнуть, что в России всегда вызывали искреннее уважение мужество, стойкость, героизм вьетнамцев в борьбе за свою независимость, а также трудолюбие вьетнамского народа, который с честью прошёл через тяжелейшие испытания, защитил независимость и свободу своего Отечества, свою яркую культуру и богатое историческое наследие.

Считаю, что борьба за свои исторические корни, за свои традиционные ценности является чрезвычайно важным аспектом для любого государства, для любой страны и для любого народа, который хочет сохраниться как таковой и сохранить свою идентичность. Это роднит народы наших двух стран, и мы гордимся, что в ваших славных героических победах есть и наш вклад – вклад Советского Союза, который очень много сделал для восстановления Вьетнама: для развития его экономического и оборонного потенциала, решения острых социальных задач, для подготовки высококвалифицированных кадров самых разных специальностей.

Выдающийся вьетнамский государственный деятель, сын вьетнамского народа Хо Ши Мин, который всегда думал о будущем своей родной страны, о воспитании и обучении вьетнамской молодёжи, писал: «Для высшего образования необходимо сочетать научные теории с практикой, перенимать у других стран передовые технологии и внедрять их в строительство и развитие Отечества с учётом конкретных условий в стране». Получив прекрасное образование, передовые знания и навыки в Советском Союзе, а затем в России, десятки тысяч вьетнамских молодых инженеров, врачей, строителей, педагогов, экономистов возвращались на родину, чтобы сделать её лучше: строить города, дороги, обучать и лечить людей, создавать новые производства, фабрики, обеспечивать надёжную безопасность государства.

В настоящее время в российских вузах обучается более трёх тысяч вьетнамских граждан, а всего в нашей стране получили образование порядка 75 тысяч вьетнамцев. И мы, конечно же, намерены и далее всячески содействовать студенческим обменам, академической мобильности, запуску совместных образовательных проектов и вузовских программ.

Уверен, опираясь на прочные традиции дружбы и взаимопомощи, мы и дальше будем последовательно развивать российско-вьетнамское партнёрство, ставить перед собой новые амбициозные цели и задачи и обязательно добьёмся успехов.

Я хочу вас поблагодарить за внимание.

Хочу поблагодарить за внимание и интерес к России, к русскому языку, к совместной работе.

Поздравляю вас с тем, чего вы добились на своём жизненном пути, и уверен, сделаете ещё больше на благо своего Отечества, на благо Вьетнама и на благо российско-вьетнамской дружбы.

Спасибо большое.

Модератор: Искренне благодарим Вас, Президент Владимир Путин.

Дорогие друзья!

Вьетнам и Россию связывают глубокие и крепкие отношения, проверенные временем и подтвердившие свою прочность. Это бесценное достояние двух стран и двух народов – Вьетнама и России.

Президент Владимир Путин уже посещал Вьетнам четыре раза, при этом он всегда уделяет особое внимание нашей стране и народу.

Сейчас мы хотели бы пригласить всех делегатов и друзей к беседе с Президентом России Владимиром Владимировичем Путиным.

С уважением приглашаем профессора, доктора наук Нгуен Динь Дыка, президента Инженерно-технологического института Вьетнамского национального университета, председателя Общества вьетнамско-российской дружбы Вьетнамского национального университета, аспиранта МГУ имени М.В.Ломоносова.

Пожалуйста, слово предоставляется Вам.

Нгуен Динь Дык: Добрый день!

В.Путин: Здравствуйте.

Нгуен Динь Дык: Глубокоуважаемый Президент Путин!

Так называет Вас вьетнамский народ. Я очень рад Вас видеть. Сегодня выходной, и встреча сегодня в этом зале для меня и для многих людей является большой честью.

Позвольте мне представиться. Меня зовут Нгуен Динь Дык. Я профессор Вьетнамского государственного университета. Защитил кандидатскую диссертацию в МГУ, а затем докторскую диссертацию в Институте машиноведения Российской академии наук. Так что у меня почти 20 лет моей жизни и работы в России. Вся моя молодость прошла в России, и она стала моим вторым домом.

Хотя прошло уже много лет и я редко говорил по-русски, но до сих пор я не могу забыть русский язык. Я не могу забыть замечательные, прекрасные, юные годы моей жизни в России. До сих пор любовь в моём сердце остаётся к российской культуре, к российскому народу.

Более того, я очень горжусь тем, что учился в России – одной из крупных стран мира в науке, это помогло мне стать профессором одного из престижных университетов сегодня во Вьетнаме, вьетнамским профессором с мировым признанием.

Так что, товарищ Владимир Владимирович, я бы хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы опять выразить свою благодарность России и российскому народу.

Уверен, что благодаря Вашему визиту всестороннее сотрудничество между двумя странами будет развиваться в полной мере и продвигаться руководителями двух стран, выходя на новый уровень.

Я хотел бы задать один вопрос Вам, Владимир Владимирович.

Знаю, что недавно на Санкт-Петербургском экономическом форуме Вы заявили, что в ближайшие шесть лет Россия будет входить в десятку крупных стран мира по объёму научных исследований и инноваций. Скажите, пожалуйста, в какой области сейчас более развита наука и техника в России? И какие области имеют при этом наиболее потенциальные возможности сотрудничества с Вьетнамом в области науки и технологий? Каковы новые решения и инициативы, предложенные и принятые руководителями двух стран в рамках Вашего визита с целью развития сотрудничества в области науки, техники и инноваций?

Большое Вам спасибо. Крепкого здоровья и удачи!

В.Путин: Спасибо.

Прежде всего хочу Вас поблагодарить за очень добрые слова в адрес России и поздравить с успешным развитием Вашей карьеры, научной карьеры прежде всего, потому что знания, которые были получены в России, Вы использовали наилучшим образом для службы своему народу. Это первое.

Второе – в завершение Вашего выступления и вопроса Вы пожелали мне здоровья. И за это Вам большое спасибо. Это и является одним из наиболее важных приоритетов – здоровье людей. Поэтому одним из приоритетов нашей деятельности в сфере науки как раз является сохранение народонаселения, а это связано с различными направлениями научных исследований: как теоретических, так и прикладных научных исследований.

Это всё, что касается здоровья человека, продолжительности жизни, и не просто продолжительности, а качества жизни. Что имеется в виду? Это генетика, это биология в самом широком смысле этого слова, биоинженерия и так далее.

Мы с вами знаем, что сегодня все наиболее перспективные открытия делаются на стыке наук. Причём я сказал о генетике, о биологии, о теоретической медицине, но это невозможно себе представить без развития физики, химии и математики. Поэтому всё это является приоритетом.

Совсем недавно в одном из наших наукоградов мы говорили о перспективах развития российской науки и определяли основные направления и задачи этого развития.

Для того чтобы добиваться очевидных результатов на этом важнейшем направлении, на том, с чем связано здоровье и продолжительность жизни людей, конечно, нам нужно уделить необходимое внимание заботе об экологии, и это тоже одно из направлений. В современных условиях бесконечная и бездумная эксплуатация природных ресурсов, особенно в условиях изменения климата, становится практически невозможной. Но мы должны подходить к этому очень взвешенно, с пониманием того, где мы находимся с точки зрения развития альтернативных направлений в энергетике, на какой исторической перспективе и какая роль будет отведена углеводородам. Я сейчас всё это заверну к нашему сотрудничеству.

Мы должны обеспечить безопасность наших стран, а это значит, мы должны подумать – как это ни печально, но об этом тоже надо говорить – о современных средствах вооружений, в том числе на новых физических принципах. А это значит, что мы должны развивать инженерное дело, готовить специалистов. Это значит, что мы должны с вами думать о развитии наших исследований в сфере космического пространства, освоения космоса, причём как ближайшего, так и дальнего космоса.

У нас очень много направлений для совместной работы. И если задаться вопросом, что же является наиболее актуальным для нас, – конечно, сейчас, мы знаем, в энергетике мы плотно работаем, мы работаем плотно в рамках Тропического центра. Там есть над чем работать, и там есть конкретные достижения. Ясно, что эти специалисты будут там востребованы.

Но если мы говорим о перспективах нашего взаимодействия на более отдалённую историческую перспективу, надо посмотреть за горизонт и выстраивать наши исследования именно по этим важнейшим направлениям, от результатов которых будет зависеть будущее не только наших экономик, но и суверенитет наших государств. Это всё и должно быть в центре нашего внимания.

В целом мы об этом и говорили сегодня и с Президентом, и с Генеральным секретарём, и с Премьер-министром, выстраивая наше взаимодействие на этих важнейших направлениях.

Позвольте Вас поблагодарить за Ваш вопрос и пожелать Вам дальнейших успехов, надеюсь, в сотрудничестве с Вашими российскими партнёрами.

Ле Минь Нгок: Здравствуйте, уважаемый Владимир Владимирович!

В.Путин.: Здравствуйте!

Ле Минь Нгок: Меня зовут Ле Минь Нгок, я преподаватель факультета русского языка Ханойского университета.

Я училась в России в конце 90-х и в 2000-х годах. И хотя вернулась домой я уже довольно давно, но продолжаю работать с русским языком. И всегда хочу, чтобы как можно больше моих сограждан могли посетить Россию, увидеть необъятную, красивейшую страну с её прекрасными и добрыми людьми. Хочу, чтобы как можно больше вьетнамцев стали, как и я, связующим мостом между нашими странами.

В связи с нашим сегодняшним радостным событием, мероприятием хочу задать следующий вопрос. Сейчас многие наши студенты, школьники, а также их родители спрашивают: как знание русского языка поможет им в будущей карьере?

И я хочу спросить: что Россия планирует делать, в каких направлениях будете работать в ближайшие годы, чтобы помогать вьетнамским студентам, изучающим русский язык, расширить свои перспективы трудоустройства?

Большое спасибо.

В.Путин: Вам спасибо за такую любовь к русскому языку.

Вы изучаете и преподаёте русский язык, и это уже специальность. Почему? Потому что, Вы сейчас говорили о русской истории, о русской культуре, это тоже область знаний. Русская литература, искусство в широком смысле этого слова – это часть мировой культуры. И конечно, для того чтобы ориентироваться в целом в достижениях, в том, что достигнуто человечеством в этой сфере, в области культуры, знание русской культуры является весьма значительным.

Само по себе владение русским языком даёт возможность открыть не только русскую душу и русское искусство, но и использовать его для получения соответствующих знаний, что и Вы делали, и делают три тысячи человек, сейчас обучающиеся в России, и 75 тысяч, которые закончили вузы Российской Федерации и Советского Союза, – часть из них находится здесь. Нужно выбирать те направления, которые представляют для вас наибольший интерес.

Я уже говорил о том, чем мы занимаемся в России, что мы считаем перспективным. Это только то, что прямо в голову пришло. Чтобы добиваться результатов по всем этим направлениям, мы, например, активно будем заниматься и занимаемся развитием искусственного интеллекта – и добились очень неплохих результатов, хочу Вам сказать.

У нас есть такие компании, как «Яндекс», как «Сбер», которые, безусловно, добиваются лидерских позиций. Или, например, безусловным лидером в области таких инноваций, как исследования в области ядерных технологий, является «Росатом», я ещё два слова скажу о «Росатоме». Это реально лидерские позиции в мире. Таких разработок, как в России, практически нет ни в одной стране мира. Это перспективно или нет? Да, это очень перспективно с точки зрения теоретической физики, ядерной физики.

Мы сейчас только что запускали в одном из наших наукоградов, о котором я сказал, установку мирового класса, которая исследует вопросы, связанные с началом «жизни» нашей Вселенной. Изучает прямо первые секунды существования Вселенной после так называемого Большого взрыва. Это интересно очень, но не только с точки зрения познания того, как мир устроен. Помните, как Эйнштейн говорил? Его спросили: почему Вы занялись физикой? Потому что хотел понять, откуда всё произошло, как всё началось в мире, из чего мир состоит.

Эти исследования проводятся в том числе в Дубне и в некоторых других наших центрах, например в Институте ядерной физики имени И.В.Курчатова.

Есть и практическое направление для этих исследований – это мирный атом. Наша компания «Росатом» является лидером, безусловным лидером в мире: строит 22 блока для электростанций в целом ряде зарубежных государств – и у нас в России развивает это направление. Это самые надёжные и безопасные атомные электростанции в мире.

Или: сейчас мы договорились с коллегами, будем создавать во Вьетнаме центр по ядерным исследованиям, научный центр. Он с чем связан? В том числе – то, с чего мы начали, – с медициной, потому что современные возможности в сфере атома создают дополнительные, извините за тавтологию, возможности по лечению людей, по профилактике заболеваний, в том числе и генетического характера. Здесь есть над чем работать.

Я уже не говорю про другие направления, в том числе связанные с обороной и безопасностью. У нас очень много направлений исследований, которыми мы можем гордиться и которые являются очень перспективными, в том числе и потому, что мы наметили достаточно большие бюджетные вложения в определённые направления этих исследований.

Каждый по своим интересам – конечно, это прежде всего связано с интересом человека – может выбрать для себя наиболее перспективное направление подготовки и определиться в своей будущей профессии.

Поэтому выбор за теми, кто настроен на поиск для себя своего пути в жизни, и чем раньше это будет сделано для любого человека, тем лучше.

Вопрос: Здравствуйте, Владимир Владимирович!

Меня зовут Ань. Для меня огромная честь находиться здесь рядом с Вами. До этого я смотрела на Вас только по телевизору, сейчас – в одном пространстве.

Я заведующая отделением глазной хирургии здесь [во Вьетнаме]. Я бы хотела сказать, что Россия – наша вторая родина. У меня дедушка, папа и я – мы все обучались в России. Мой дед был генеральным директором судостроительной компании, мой отец – генеральный директор авиалиний, я сейчас там, где я есть. Поэтому про качество русского образования даже вопрос не стоит.

Благодаря тому, что я обучалась в России, и мой руководитель был правой рукой Святослава Фёдорова, мы смогли сделать шесть патентов на полезную модель, на изобретения и завоевать первое место во время Всеобщей индийской офтальмологической конференции. Поэтому для меня, мне кажется, это огромная победа, и это только благодаря русскому образованию.

По поводу вопроса. Я бы хотела спросить – вопрос больше связан как раз с медициной, с офтальмологией.

Сейчас очень много вьетнамских граждан слепнет от заболеваний роговицы. Я знаю, что в России есть очень сильные центры глазного тканевого банка при МНТК «Микрохирургия глаза». Это всегда было моей мечтой – как бы так сделать, чтобы организовать такой же глазной банк здесь, чтобы мы делали пересадки роговицы во Вьетнаме?

А также в конце хотелось бы поблагодарить Вас за то, что Вы решили приехать во Вьетнам, и пожелать Вам крепчайшего здоровья. Для меня Вы символ силы. Желаю Вам удачи и вернуться ещё раз во Вьетнам.

В.Путин: Во-первых, я отмечаю Ваш русский язык. Вы говорите практически без акцента. Что значит «практически»? Без акцента. И это здорово. Первое.

Второе. Вы сказали, что только благодаря образованию Вы добились таких результатов в своей профессии. Я думаю, что прежде всего Вы добились этих результатов благодаря своему трудолюбию и таланту. Конечно, без образования здесь невозможно, тем более что это особая, специальная сфера деятельности.

В-третьих, если Вы думаете, что я такой специалист по всем вопросам, которые здесь будут подняты, Вы ошибаетесь. Но я сделаю всё для того, чтобы Вам помочь и создать такой банк, о котором Вы сказали.

Желаю вам дальнейших успехов.

Реплика: Спасибо Вам огромное.

В.Путин: Действительно, кто не знает, я могу сказать, что Святослав Фёдоров – это один из наших выдающихся хирургов в области лечения зрения, глаз. Он создал признанную во всём мире систему лечения своих пациентов, поставил на поток это лечение, добился выдающихся результатов. И конечно, Вам повезло, что Вы попали именно туда, куда нужно, это здорово.

Вам спасибо.

До Хонг Куан: Уважаемый Президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин! Уважаемый Президент Социалистической Республики Вьетнам То Лам! Дорогие товарищи и друзья!

Прежде всего разрешите мне представиться. Меня зовут До Хонг Куан, по-русски это «Красная Армия». Я был студентом, а потом аспирантом в Московской государственной консерватории имени П.И.Чайковского в Москве. Я был композитором и музыкантом. Теперь я председатель Союза литературы и искусства Вьетнама.

Сегодня я хотел бы задать Вам два вопроса, Владимир Владимирович.

Первый вопрос. Как Вы знаете, у России, как и у Вьетнама, есть героические исторические традиции. Это очень славные традиции, и мы гордимся этим. Скажите, пожалуйста, Владимир Владимирович, как сегодня в России организуется воспитание в молодёжи исторических традиций?

В.Путин: Вы знаете, первое, что я хочу сказать: и в Советском Союзе, и в других странах, включая Вьетнам, так или иначе выстраиваются направления работы с молодёжью.

Прежде всего на что хочу обратить внимание? Эта работа должна быть очень современной. Она не должна быть скучной и неэффективной, ни в коем случае не должна быть неэффективной. Не должна быть, что самое главное, формальной. Как только молодые люди чувствуют формализм, эта работа теряет смысл в эту же секунду, особенно в современном мире, связанном с интернетом и свободным доступом к любой информации.

Ограничить доступ к огромному потоку информации невозможно. Поэтому есть только один способ преодолеть негативные тенденции, связанные с этим, а именно: быть более убедительными на информационном поле. И для народов бывшего Советского Союза, для России сегодня, и для Вьетнама такие возможности есть именно в силу выдающихся примеров патриотизма и героизма, в данном случае вьетнамского народа, особенно связанных со страницами борьбы за независимость и свой суверенитет, за объединение страны.

На этом и нужно воспитывать молодых людей, но нужно делать это талантливо, не кондово, как у нас говорят. На этом, конечно, можно воспитывать целые поколения, но делать это нужно, конечно, изящно, по-современному, современными способами доведения этой информации до нужной целевой аудитории. Это непростая работа, но если мы хотим иметь будущее, то этим нужно заниматься сегодня, заниматься таким образом, как я сказал. Первое.

Второе – это совсем не значит, что формы, которые сложились в вашей стране, были в Советском Союзе или изначально в России, что эти формы нужно как-то уничтожать. Нет, эти формы, безусловно, нужно сохранять, только наполнять их нужным, интересным содержанием и, как сейчас у нас говорят – собственно, не только у нас, – контентом современным. И конечно, надо искать новые формы и возможности.

Мы это у себя в стране делам – создали «Движение первых» для молодых ребят, детей. Вооружённые Силы развивают свою платформу, связанную с подготовкой кадров для себя в будущем, с патриотическим воспитанием. Есть и другие направления. Чем раньше начинается эта работа, тем лучше.

Самое главное – всё, конечно, идёт от семьи, поэтому задача государства – поддержать семьи в этом отношении, настроить общество таким образом, чтобы оно само и изнутри организовывало этот процесс воспитания. Если этого не добиться, то на формально-административном уровне это сделать почти невозможно.

Мне кажется, что, понимая все эти составляющие воспитательной работы, нужно выстраивать работу по-современному, и каждый день эта работа должна меняться, потому что жизнь меняется каждый день. Тогда нас, безусловно, ждёт успех.

До Хонг Куан: Второй вопрос связан с музыкой. Мы во Вьетнаме знаем, что Вы очень любите музыку. Вы можете нам сказать, что Вы думаете о роли музыки, культуры, искусства и литературы в культурной жизни каждого народа?

Спасибо.

В.Путин: Я, перед тем как выехать с территории Российской Федерации сначала в Корейскую Народно-Демократическую Республику, потом сюда, был в Якутии. Это очень большой регион Российской Федерации. По площади он примерно такой же, как вся Индия – такая огромная территория. В этой аудитории, наверное, говорить не нужно, вы наверняка знаете об этом.

Там уже в начале 2000-х годов была организована музыкальная школа для детей. Причём местные власти привозят детей со всей республики, собирают талантливых детей со всей республики, и они занимаются там музыкой. Причём занимаются как? Сначала просто в школе учатся, специализированная музыкальная школа, а потом это всё на этих же площадках переходит в консерваторию – Высшую школу музыки. Вот так готовят музыкантов для республики и для всей России. Мне дети тоже задавали вопрос о музыке, о культуре, об искусстве.

Только что Вы спрашивали про воспитание. Но воспитание должно быть основано прежде всего на наших традиционных ценностях и на ценностях нашей культуры, причём национальной культуры прежде всего, но исходя из того, что национальная культура у каждого народа и у каждого государства – это часть многонациональной мировой культуры. Конечно, мы должны этим гордиться и делать упор на это.

Что касается музыки, я хотел бы сказать то же самое, что говорил в Якутии, а именно: ведь это такое искусство, которое не связано со словами, не связано с какими-то смыслами, которые выражены в письменном или устном творчестве. Это связано просто со звуками. Волшебное проникновение звука прямо в сердце без какого-то языкового сопровождения чрезвычайно важно. Это объединяет людей. Здесь не нужны знания иностранных языков, нужно просто чувство прекрасного, а оно тоже воспитывается.

В этом смысле музыка является абсолютно интернациональным видом искусства, которое объединяет народы, и в этом его колоссальная сила. Я завидую Вам, завидую тому, что Вы часть своей жизни этому посвятили.

Нам, видимо, нужно заканчивать. Но поскольку вы все – выпускники российских вузов, в этом смысле, я чувствую, не утратили ещё студенческого статуса, а студенты всегда связаны с определённой студенческой демократией, поэтому давайте мы выйдем за рамки нашей официальной встречи и по одному вопросу по секторам. Если есть желание, просто руку поднимите.

Вопрос: Мы знаем, что Вы любите фортепьяно, Вы любите музыку. Я хочу знать, скажите: какая Ваша самая любимая русская песня?

В.Путин: Вы знаете, я бы предпочёл на этот вопрос не отвечать, потому что это будет иметь какие-то формальные, административные последствия. Я вообще просто люблю действительно русское народное искусство и русскую классику.

Я бы не делил по национальному, государственному какому-то принципу музыкальное искусство. Мне думается, что и делить по национальному признаку и ограничивать по национальному признаку, что-то запрещать по национальному или государственному принципу – это полная дурь. Нужно просто наслаждаться искусством и дать возможность людям делать то же самое.

Поэтому и Чайковский, и Моцарт, и Шуберт, и Лист, и Бородин, и Мусоргский, и Глинка – это всё люди, которые внесли колоссальный вклад в развитие мирового искусства. И нужно дать возможность всем людям во всём мире наслаждаться этим творчеством.

Вопрос: Здравствуйте, Президент Владимир Владимирович!

Меня зовут Ань. Я окончила магистратуру в Санкт-Петербургском государственном университете.

В.Путин: Мы с Вами «однокорытники». (Смех.) Я тоже его окончил.

Вопрос: Да. Я очень рада этому.

Сейчас я занимаюсь туризмом. У меня к Вам такой вопрос: какие меры Россия и Вы будете принимать, для того чтобы решать современные трудности именно в сфере туризма?

Во-первых, сейчас у нас между Вьетнамом и Россией – именно между Ханоем и Москвой – ещё нет прямых рейсов.

И ещё по поводу оплаты. В платежах между нашими туристическими компаниями – вьетнамскими и российскими – мы платим большие проценты за курсовую разницу. Это очень трудно для нас, чтобы продолжать развивать туризм между двумя странами.

В.Путин: Когда Вы учились в Петербурге, Вас, наверное, Аня звали там, да?

Реплика: Да. Анечка и Аня.

В.Путин: Анечка, спасибо Вам большое за эти вопросы, я сейчас поясню почему. Потому что Вы загнали шайбу в сторону России, я Вам сейчас пошлю ответную шайбу.

Вот в чём дело. Мы, конечно, должны решать эти вопросы с двух сторон. Безусловно, туристический обмен и с гуманитарной, и с экономической точки зрения – очень важное направление нашего сотрудничества. Это факт.

В некоторых странах, например в Турции, наши туристы оставляют пять миллиардов долларов за год – на секундочку, это неплохой вклад в развитие дружественного нам соседнего государства. Конечно, здесь расстояния разные, между Россией и Вьетнамом, но тем не менее потенциал роста очень большой.

К сожалению, есть и элементы влияния со стороны. Например, вьетнамский оператор отказывается технически обслуживать наши самолеты «Эйрбас» «Аэрофлота».

Вы здесь все выпускники, можем считать, что мы одна семья, поэтому надо говорить откровенно. Это вопросы третичных санкций от третьих стран. Сейчас вдаваться в детали не будем, но вы понимаете, о чём речь. Надо это решать. Можно? Да, можно. Но и вьетнамские операторы тоже поставлены в непростые условия, и это задача, которую мы вместе должны решить. Первое.

Второе – по поводу расчётов. Здесь есть проблемы, которые мы обсуждали на каждом уровне сегодняшних переговоров: и с Президентом, и с Премьер-министром, и с Генеральным секретарём. Есть вопросы, связанные с расчётами, и это тоже не нами – я имею в виду Россию и Вьетнам – созданная проблема, а тоже проблема, созданная со стороны, но и её можно решить.

Здесь вопросы, связанные с тем, чтобы переходить на расчёты в национальных валютах, в том числе и в рублях. Легко это делается, надо только назначить уполномоченные банки, которые не боялись бы третичных санкций, которые не работают в третьих странах. Технически ничего сложного в этом нет, надо только административно выстроить эту работу.

Наконец, есть вопросы, которые находятся на нашей стороне, чисто на российской. Например, вьетнамские друзья увеличили срок пребывания российских граждан на территории Вьетнама. То же самое должны мы сделать на территории Российской Федерации. Сейчас вьетнамские граждане имеют право оформлять, скажем, электронные визы, но они дают возможность пребывать на территории России только 16 суток. Я сегодня Министру иностранных дел сказал: мы этот срок увеличим, так же как сделали вьетнамские друзья в отношении граждан Российской Федерации, пребывающих на территорию вашей страны.

Реплика: Спасибо большое.

Подписывайтесь на «Тихоокеанскую Россию» во «ВКонтакте» и Telegram

Похожие записи


Комментарии запрещены.