
В вузе надеются, что созданный по инициативе China International Communications Group Центр китайской книги позволит ДВФУ продвигать на востоке России обмены с Китаем: научные и культурные проекты, исследования, сообщает пресс-служба университета. Китайская сторона передала в дар новому центру 500 книг, информирует «Тихоокеанская Россия», ТоРосс.
Открытый во Владивостоке Центр китайской книги стал двенадцатым подобным центром, созданным медиакоропорацией China International Communications Group (CICG) за рубежом. По словам заместителя директора компании Лу Цайжун, подаренные ДВФУ издания соответствуют предпочтениям местных читателей и посвящены политике, экономике, культуре Китая и другим областям знания.
Как отметили сотрудники Научной библиотеки вуза, Дальневосточный федеральный университет является правопреемником Восточного института. А одна из первых книжных коллекций, которая появилась в библиотеке Восточного института в 1900 году, была из Хуньчуня. Она содержала книги об истории Китая и о китайском языке. По прошествии 122 лет вуз вновь стал получать книг из КНР.
«Книжный центр может стать российско-китайской платформой культурного обмена, где студенты будут проводить традиционные праздники, изучать разные аспекты культуры, язык. Мы надеемся, что создание центра укрепит сотрудничество с Дальневосточным федеральным университетом, будет способствовать развитию совместных исследований, культуры», — подчеркнул Лу Цайжун.
Между тем, ещё десять лет назад, в 2013 году Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям Российской Федерации и Главным государственным управлением по делам прессы, издательств, радиовещания, кинематографии и телевидения Китайской Народной Республики был подписан «Меморандум о сотрудничестве по проекту о взаимном переводе классических и современных литературных произведений». Документ предусматривал осуществить за шесть лет перевод по крайней мере 100 произведений двух стран. В 2017 году Китай и Россия заключили договор о ежегодном взаимном переводе библиотеки из 50 книг.
Продвижением китайской литературы в России занимается Восточный институт Дальневосточного федерального университета. В 2017 и 2022 годах реализованы два проекта в области перевода китайских авторов на русский язык в сотрудничестве с издательствами Москвы и Санкт-Петербурга. Изданы сборник произведений современных китайских писателей «Папапа. Современная китайская повесть» и книга «Сон цвета киновари» китайского писателя первой половины XX века Шэнь Цунвэня, сообщает пресс-служба ДВФУ.