<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Тихоокеанская Россия</title>
	<atom:link href="https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=73159" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.to-ros.info/</link>
	<description>Новости Тихоокеанской России</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Apr 2026 15:57:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Анимационный фильм «Возвращение кота» выходит в российский прокат</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133933</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133933#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2026 15:57:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Искусство]]></category>
		<category><![CDATA[Культура]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Соседи по океану]]></category>
		<category><![CDATA[анимация]]></category>
		<category><![CDATA[кино]]></category>
		<category><![CDATA[этно]]></category>
		<category><![CDATA[Япония]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133933</guid>
		<description><![CDATA[30 апреля кинопрокатная компания Vereteno совместно с RWV Film выпустит в кинотеатрах приключенческий анимационный фильм «Возвращение кота» от знаменитой студии Ghibli, подарившей зрителям такие шедевры, как «Унесённые призраками» и «Ходячий замок». Фильм впервые выйдет в широкий прокат в России. Эта &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133933">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/unnamed-2-2.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/unnamed-2-2.jpg" alt="Возвращение кота" title="Возвращение кота" width="899" height="1280" class="aligncenter size-full wp-image-133934" /></a></p>
<p>30 апреля кинопрокатная компания Vereteno совместно с RWV Film выпустит в кинотеатрах приключенческий анимационный фильм «Возвращение кота» от знаменитой студии Ghibli, подарившей зрителям такие шедевры, как «Унесённые призраками» и «Ходячий замок». Фильм впервые выйдет в широкий прокат в России. Эта история отличается особой легкостью и юмором, благодаря чему становится близкой и понятной зрителям любого возраста, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-133933"></span></p>
<p>Синопсис: школьница Хару спасает загадочного котика из-под колес автомобиля и вскоре узнаёт, что он принц Кошачьего королевства! Кошачий король в благодарность повелевает сделать девочку невестой его сына. Попав в волшебный мир говорящих котов и роскошных дворцов, Хару рискует навсегда потерять себя, постепенно превращаясь в кошку. С помощью харизматичного кота Барона и его союзников ей предстоит опасное приключение, чтобы вернуться домой.</p>
<p>Спецпоказы фильма в городах стартуют с 24 апреля.</p>
<p>Первые показы пройдут в рамках проекта КАРО/АРТ.</p>
<p>В Москве (киноцентр &#171;Октябрь&#187;) фильм представит и обсудит со зрителями востоковед, автор канала Pax Japonica Николь Сукиасянц.</p>
<p>В Краснодаре (&#171;КАРО 8 Галерея&#187;) фильм представит и обсудит со зрителями востоковед Александра Дружинина.</p>
<p>25 апреля состоится всероссийская премьера в сети Синема Парк &#038; Формула кино, фильм покажу в 20+ городах.</p>
<p>Полное расписание спецпоказов и билеты на спецпоказы можно найти по <a href="https://taplink.cc/vereteno_film">ссылке.</a></p>
<p>«Возвращение кота» напоминает о ценности свободы, смелости быть собой и о том, что даже маленький поступок может привести к большим переменам.</p>
<p>По дороге из школы Хару спасает необычного кота с золотой цепочкой на шее, едва не попавшего под колёса грузовика. Вскоре девочка узнает, что её поступок был неслучайным: спасенный кот оказывается принцем Кошачьего королевства. Уже ночью к дому Хару прибывает торжественная кошачья процессия во главе с самим Королём, который благодарит ее и обещает щедрые дары. С этого момента жизнь героини стремительно меняется, открывая дверь в удивительное и непредсказуемое приключение.</p>
<p>«Возвращение кота» тесно связано с аниме «Шепот сердца» — именно в этой картине впервые появляется Барон Гумберт фон Зиккинген, изящная статуэтка кота, оживающая в воображении главной героини. В «Возвращении кота» Барон становится уже полноценным персонажем и получает собственную историю, разворачивающуюся в сказочном Кошачьем королевстве.</p>
<p>Если «Шёпот сердца» — это история о взрослении и поиске своего призвания, то «Возвращение кота» превращает тот же образ в легкое фэнтезийное приключение. При этом обе ленты объединяет тема самоопределения, внутренней свободы и веры в себя — просто выраженная в разной интонации.</p>
<p>Полнометражная работа режиссёра Хироюки Морита стала ярким и, увы, единственным его высказыванием в формате большого анимационного кино. Этот проект студии Ghibli выделяется особой интонацией — легкой, изящной и при этом визуально изобретательной.</p>
<p>Фильм очаровывает самобытной японской эстетикой, непривычной и потому особенно притягательной для европейского зрителя. Внимание к деталям, динамичная визуальная композиция и тонко выстроенные фантазийные эпизоды создают ощущение живого, дышащего мира. Гармоничное соединение сказки и повседневности делает историю близкой и понятной, а музыкальное оформление усиливает ее эмоциональный ритм, придавая приключению дополнительную глубину и шарм.</p>
<p>Аниме «Возвращение кота» ориентировано на семейную аудиторию и будет особенно близко юным зрителям. В сюжете легко угадываются мотивы классических сказок — от «Кота в сапогах» до «Алисы в Стране чудес», — благодаря чему история воспринимается просто и увлекательно даже самыми маленькими зрителями.</p>
<p>В отличие от более сложных по драматургии работ Хаяо Миядзаки, эта картина делает ставку на ясность повествования, легкий юмор и сказочную атмосферу. История девочки, спасшей кота и оказавшейся в волшебной стране кошек, превращается в увлекательное путешествие, которое станет для детей первым шагом в мир большого анимационного кино.</p>
<p>«Возвращение кота» — идеальный выбор для семейного просмотра: легкое приключение с глубоким смыслом, которое подарит зрителям всех возрастов ощущение чуда и напомнит, что путь к свободе начинается с одного смелого шага.</p>
<p>ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ</p>
<p>* Работа над фильмом шла 3 года, а руководил проектом не Хаяо Миядзаки, а Хироюки Морита, выбранный лично Миядзаки.</p>
<p>* Японский тематический парк предложил Студии Ghibli сделать короткий (до 20 минут) мультфильм про котов, который перерос в полноценное аниме.</p>
<p>* Королевство кошек находится в месте пересечения пяти озер, которые сверху выглядят как отпечаток кошачьей лапы.</p>
<p>* Это спин-офф «Шёпота сердца» (1995), где Барон фон Зиккинген был статуэткой, а здесь «ожил». Оригинальное название — «Кошачья благодарность».</p>
<p><strong>О РЕЖИССЕРЕ</strong></p>
<p>Хироюки Морита — японский аниматор и режиссёр. Он работал аниматором над такими проектами, как «Акира» и «Люпен III». Наиболее известен как режиссёр аниме-фильма студии Гибли «Возвращение кота», а также как аниматор ключевых кадров аниме «Мои соседи Ямада» и аниматор дополнительных кадров «Ведьмина служба доставки».</p>
<p><strong>СМИ О ФИЛЬМЕ</strong></p>
<p>BBC</p>
<p>«Очаровательная, волшебная басня с жилкой сюрреализма, которая заставляет задуматься».</p>
<p>Future Movies UK</p>
<p>«Возвращение кота» — просто прекрасный семейный фильм».</p>
<p>TheMovieReport.com</p>
<p>«Бодрый, веселый и уникальный 75-минутный аттракцион».</p>
<p>CineVue</p>
<p>«Фильм, который вечно будет вдохновлять и радовать».</p>
<p>TV Guide</p>
<p>«Режиссер Морита делает образцовую работу, выводя японскую анимацию на новый уровень».</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133933</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Группа FESCO теперь доставляет контейнеры прямо в Калининград</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133930</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133930#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2026 15:25:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Экономика]]></category>
		<category><![CDATA[FESCO]]></category>
		<category><![CDATA[грузовые перевозки]]></category>
		<category><![CDATA[Калининград]]></category>
		<category><![CDATA[морские перевозки]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133930</guid>
		<description><![CDATA[Транспортная группа FESCO (входит в контур управления госкорпорации «Росатом») перевела судозаходы на каботажной линии FESCO Saint-Petersburg Kaliningrad Line (FSKL) в Калининградский морской торговый порт (КМТП). Ранее контейнеровозы Группы работали через порт Балтийск, информирует &#171;Тихоокеанская Россия&#187;. Переход на новый терминал позволит &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133930">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/FSC-32826+.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/FSC-32826+.jpg" alt="Контейнеры FESCO" title="Контейнеры FESCO" width="1500" height="1000" class="aligncenter size-full wp-image-133931" /></a></p>
<p>Транспортная группа FESCO (входит в контур управления госкорпорации «Росатом») перевела судозаходы на каботажной линии FESCO Saint-Petersburg Kaliningrad Line (FSKL) в Калининградский морской торговый порт (КМТП). Ранее контейнеровозы Группы работали через порт Балтийск, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-133930"></span></p>
<p>Переход на новый терминал позволит FESCO консолидировать грузопотоки на одной площадке, сократить время обработки контейнеров и ускорить производственные процессы. Также работа с КМТП обеспечит более короткое плечо автодоставки и упростит организацию «последней мили» до конечных получателей в Калининграде и других городах самого западного региона России.</p>
<p>FSKL является первым каботажным сервисом FESCO на Балтике, который соединяет Санкт-Петербург с Калининградской областью. Перевозки выполняются однотипными контейнеровозами «ФЕСКО Наварин» и «ФЕСКО Новик» суммарной вместимостью свыше 1400 TEU. Суда оснащены оборудованием для перевозки до 150 рефрижераторных контейнеров и относятся к классу специализированных ячеистых контейнеровозов. Регулярность отправок – два раза в неделю, транзитное время составляет от двух суток.</p>
<p>В Калининградскую область FESCO доставляет широкую номенклатуру грузов, включая продукты питания, строительные материалы и товары народного потребления. В обратном направлении Группа перевозит продукцию региональных производителей, часть которой далее отправляется на экспорт в страны Азии в рамках международной маршрутной сети FESCO.</p>
<p>Также с 2024 года у FESCO также работает офис в Калининграде, который оказывает полный комплекс логистических услуг для клиентов в регионе. Благодаря наличию собственного автопарка Группа обеспечивает доставку необходимых грузов для предприятий по всей области, говорится в релизе группы.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133930</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>III Дальневосточный Пасхальный фестиваль стартует 12 апреля</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133927</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133927#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2026 15:09:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Искусство]]></category>
		<category><![CDATA[Культура]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[музыка]]></category>
		<category><![CDATA[Пасха]]></category>
		<category><![CDATA[Приморская сцена Мариинского театра]]></category>
		<category><![CDATA[театры]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133927</guid>
		<description><![CDATA[III Дальневосточный Пасхальный фестиваль пройдёт с 12 по 28 апреля. География выступлений охватит 3 региона: Приморский и Хабаровский края, Сахалинскую область, информирует &#171;Тихоокеанская Россия&#187;. В преддверии фестиваля в Малом зале Приморской сцены Мариинского театра 10 апреля прозвучит обновлённая программа Stabat &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133927">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_133928" class="wp-caption aligncenter" style="width: 1360px"><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/Дальневосточный-Пасхальный-фестиваль-2024_фото-Ильи-Короткова_result.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/Дальневосточный-Пасхальный-фестиваль-2024_фото-Ильи-Короткова_result.jpg" alt="Пасхальный фестиваль" title="Пасхальный фестиваль" width="1350" height="900" class="size-full wp-image-133928" /></a><p class="wp-caption-text">Фото Ильи Короткова, пресс-служба Приморской сцены Мариинского театра</p></div>
<p>III Дальневосточный Пасхальный фестиваль пройдёт с 12 по 28 апреля. География выступлений охватит 3 региона: Приморский и Хабаровский края, Сахалинскую область, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-133927"></span></p>
<p>В преддверии фестиваля в Малом зале Приморской сцены Мариинского театра 10 апреля прозвучит обновлённая программа Stabat Mater в исполнении камерного оркестра театра в сопровождении песочной анимации. В концерте будут исполнены сочинения Перголези, Моцарта, Шуберта.</p>
<p>12 апреля в Большом зале Приморской сцены Мариинского театра во Владивостоке состоится торжественное открытие фестиваля. Солисты оперной труппы, хор и Симфонический оркестр Приморской сцены исполнят оперу Петра Чайковского «Пиковая дама» в концертном исполнении.</p>
<p>14 апреля, здесь же, в Большом зале театра состоится масштабный хоровой Пасхальный концерт в исполнении Хора Приморской сцены Мариинского театра под управлением заслуженной артистки России Ларисы Швейковской. В программе вечера духовные сочинения русских композиторов. </p>
<p>Гастрольную часть фестиваля откроет череда выступлений в городах Приморья. 3 концерта состоятся с 17 по 19 апреля в Артёме, Партизанске и Большом Камне. </p>
<p>21 апреля фестиваль продолжится в Сахалинской области, концерт пройдёт в Южно-Сахалинске. 22 и 23 апреля коллектив представит сочинения классиков мировой музыки в Южно-Сахалинске и Корсакове.</p>
<p>Выступления в Хабаровском крае пройдут в Хабаровске (24, 25, 27 и 28 апреля) и Комсомольске-на-Амуре (26 апреля).</p>
<p>В этом году программа Дальневосточного Пасхального фестиваля включает хоровую, симфоническую и вокально-симфоническую части. Для зрителей в разных концертных программах прозвучат: фрагменты из опер «Руслан и Людмила», «Князь Игорь», «Трубадур», «Кармен», концертное исполнение оперы «Пиковая дама», а также арии Моцарта, сочинения Гайдна и Симфония № 1 Сергея Прокофьева. За дирижёрским пультом Симфонического оркестра Приморской сцены Мариинского театра — Павел Смелков.</p>
<p>Дальневосточный Пасхальный фестиваль стал ежегодным дополнением программы Московского Пасхального фестиваля, проводимого под руководством Валерия Гергиева. В этом году коллектив Приморской сцены присоединится к признанному музыкальному форуму уже в третий раз, сообщает пресс-служба театра.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133927</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>О важности строительства крупнотоннажных контейнерных судов в России</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133923</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133923#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Apr 2026 07:26:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Общество]]></category>
		<category><![CDATA[Политика]]></category>
		<category><![CDATA[Экономика]]></category>
		<category><![CDATA[морские перевозки]]></category>
		<category><![CDATA[судостроение]]></category>
		<category><![CDATA[транспорт]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133923</guid>
		<description><![CDATA[Проект создания уникального контейнеровоза разработали корабелы Санкт-Петербурга, назвав его «Римский-Корсаков», а головное судно проекта наименовали Symphony No.1, информирует «Тихоокеанская Россия», ТоРосс. Как рассказал изданию Корабел.ру генеральный директор C-Shipping Алексей Гагаринов, нашей стране критически необходимо начать строить контейнерные океанские суда у &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133923">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_133924" class="wp-caption aligncenter" style="width: 1034px"><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/200664.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/200664.jpg" alt="200664 by . " title="200664" width="1024" height="576" class="size-full wp-image-133924" /></a><p class="wp-caption-text">Концепт-проект PBCV2500 нового контейнеровоза вместимостью 2490 TEU / Фото: «Проектно-конструкторское бюро «Петробалт», ООО<br /></p></div><br />
Проект создания уникального контейнеровоза разработали корабелы Санкт-Петербурга, назвав его  «Римский-Корсаков»,  а головное судно проекта  наименовали Symphony No.1, информирует «<strong>Тихоокеанская Россия</strong>», ТоРосс.<span id="more-133923"></span></p>
<p>Как рассказал изданию  Корабел.ру генеральный директор C-Shipping Алексей Гагаринов, нашей стране критически необходимо начать строить контейнерные океанские суда у себя.</p>
<p>- Коммерческого крупнотоннажного судостроения, которого, на мой взгляд, у нас сейчас практически нет. В настоящее время в России коммерческому крупнотоннажному судостроению отведена остаточная, второстепенная роль, для которой применяются те же принципы и подход, как и для госзаказов. Необходимо создать систему, при которой потенциальным судовладельцам и операторам линий станет выгодно размещать заказы на российских верфях и судостроительных заводах, а суда будут сдаваться в срок, без изменения контрактной согласованной цены. При этом для таких компаний должен быть доступен аналогичный финансовый инструмент, как, например, для ипотеки жилищного кредитования. Когда-то, не так уж и давно, для ипотечного кредитования требовалось собрать массу документов, найти поручителей, доказать свою платёжеспособность и так далее. Сегодня банки понимают, насколько жилищная ипотека выгодна и безопасна для них. То же самое должно произойти и с судостроением. Почему бы не быть судостроительной ипотеке?<br />
Добавлю, что в строительстве контейнеровоза по нашему проекту заинтересованы не только мы — есть и другие компании, занимающиеся морскими перевозками. Если каждая из них решит строить, то уже получается добротная серия из десяти судов.<br />
Если говорить конкретно о судне, то это контейнеровоз класса Российского морского регистра судоходства (РС) с ледовым усилением Ice 3 вместимостью 2490 TEU, предназначенный для круглогодичной ритмичной транспортировки контейнеров в порты Азии, Индии, Африки. Ледовый класс судна обеспечит ему возможность захода в замерзающие порты, расположенные вне арктического бассейна, без сопровождения ледокола (по Севморпути вне периода открытой воды мы не планируем ходить), а его габариты открывают ему доступ на любой контейнерный терминал в Санкт-Петербурге. Проект оснащён всем необходимым для перевозки 20-футовых и 40-футовых контейнеров в пяти трюмах, а также на открытой палубе. Длина судна — 207 метров, ширина — 29 метров, осадка — 10,2 метра. Контейнеровоз сможет развивать коммерчески выгодную скорость — 21,5 узла, а также будет обладать достаточной автономностью — 30 суток. Экипаж судна — 20 человек.</p>
<p>— <strong>Почему судно получило имя Symphony No.1 композитора Римского-Корсакова</strong>?</p>
<p>— Хотелось, чтобы имя отражало идею проекта. А вы знаете, что Римский-Корсаков был не только великим композитором, но и служил на флоте? К тому же Symphony No.1 — его первое произведение. Как и наш контейнеровоз.</p>
<p>— <strong>Где успели представить проект</strong>?</p>
<p>— Впервые представили проект на Петербургском международном экономическом форуме в 2025 году. Вышли на форум с идеей провести дискуссионные панели по судостроению и по развитию линейного судоходства, а именно — по налаживанию морских перевозок между Санкт-Петербургом и другими странами. Достойно подготовились, представили нашу идею, и проект в итоге включен в федеральный перспективный план гражданского судостроения на период до 2035 года.</p>
<p>Источник:https://www.korabel.ru/news/comments/istinnaya_cel_trebuet_uporstva_stroitelstvo_krupnotonnazhnyh_konteynernyh_sudov_v_rossii.html</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133923</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Театральное золото Дальнего Востока в очередной раз нашло своих обладателей</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133920</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133920#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 07:53:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Искусство]]></category>
		<category><![CDATA[Культура]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[развитие Дальнего Востока]]></category>
		<category><![CDATA[театр]]></category>
		<category><![CDATA[финансы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133920</guid>
		<description><![CDATA[Традиционный, уже XI театральный конкурс «Полюс. Золотой сезон» подвёл свои итоги. В числе спектаклей-победителей, представленных 7 театрами Сибири и Дальнего Востока, есть как современные прочтения классической русской драматургии, так и экспериментальные работы и постановки с элементами якутского фольклора, информирует «Тихоокеанская &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133920">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/polyus-zolotoj-sezon-1068x1068.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/polyus-zolotoj-sezon-1068x1068.jpg" alt="polyus-zolotoj-sezon-1068x1068 by . " title="polyus-zolotoj-sezon-1068x1068" width="1068" height="1068" class="aligncenter size-full wp-image-133921" /></a></p>
<p>Традиционный, уже XI театральный конкурс «Полюс. Золотой сезон» подвёл свои итоги. В числе спектаклей-победителей, представленных  7 театрами Сибири и Дальнего Востока, есть   как современные прочтения классической русской драматургии, так и экспериментальные работы и постановки с элементами якутского фольклора, информирует «<strong>Тихоокеанская Россия</strong>», ТоРосс. <span id="more-133920"></span></p>
<p>По словам вице-президента по работе с государственными органами компании «Полюс» Сергея Журавлёва, для «Полюса», чьи основные производственные объекты расположены на территориях Красноярского края, Иркутской и Магаданской областей, а также Республики Саха (Якутия), поддержка театров стала инвестициями в развитие самобытной культуры регионов. </p>
<p>«Грантовый конкурс «Полюс. Золотой сезон» за одиннадцать лет стал уникальным творческим лифтом, помогающим талантливым коллективам подняться на федеральный уровень. Многие постановки – участники нашего проекта – получили признание на самых престижных общероссийских фестивалях», – отметил он. ,<br />
Сергей Журавлёв поздравил театры-победители этого года и добавил, что зрители Якутска с нетерпением ждут с ними встречи.</p>
<p>Как отмечает жюри театрального конкурса, специалистами высоко оценена смелость авторов, выбравших спектр тем от экзистенциальных поисков до глубокого погружения в национальную мифологию. Финалисты конкурса доказали, что современный региональный театр говорит со зрителем на актуальном языке, находя новые формы для выражения вечных истин:</p>
<p>Так, спектакль «Сказка панельных домов» режиссёра Юрия Квятковского (Красноярский драматический театр им. А.С. Пушкина) с помощью музыки и художественного текста рассказывает о поиске настоящего счастья и внутренней свободы, о стремлении жить полной жизнью и радоваться каждому дню.</p>
<p>Постановка «Кроткая» режиссёра Руслана Кудашова (Красноярский театр кукол) – современная интерпретация классического произведения Ф.М. Достоевского. При помощи ярких кукольных образов автор показывает, как важно сохранить любовь даже в самые тёмные дни. </p>
<p>Спектакль «История одного письма» режиссёра Антона Калиниченко (независимый театр «После», Хабаровск) создан в необычном жанре реальной документальной литературы (или как стало модно называть – нон-фикшн). В основе постановки – реальные документы, открывающие сложный мир человеческой души. </p>
<p>Режиссёр-постановщик Мария Маркова и труппа театра Арктического государственного университета искусств, культуры и креативных индустрий показали на конкурсе спектакль «Лики олонхо». В нём соединились древний якутский эпос и современные медиа-декорации.</p>
<p>Спектакль-путешествие «Птицы и сны» режиссёра Сюзанны Классеп (Ачинский драматический театр) создан по произведениям Романа Михайлова. Драматургия действия  разворачивается как путешествие по знаковым локациям – «осколкам квартир», где люди проживали свои неповторимые судьбы.</p>
<p>Социальная драма «Мурлин Мурло» режиссёра Евгения Сергеева (Театр внутренней практики, Иркутск) не просто рассказывает историю двух провинциальных женщин, но и ставит вопрос – как не растерять всё живое и чистое в непростых обстоятельствах.</p>
<p>Спектакль «Гамлет. Сны» поставлен режиссёром Динисламом Тууйасом для инклюзивного театра «Алгыс» (Якутск). Герои постановки, погрузившись в сон, становятся персонажами знаменитой пьесы Шекспира и переживают их душевную смуту и сомнения.</p>
<p>«Уже в четвёртый раз участвуя в работе экспертного совета, хочу отметить, как всегда, энтузиазм и высокую активность региональных театров. Отрадно, что из года в год конкурс обогащается новыми режиссёрскими именами, известными театральной России: Юрий Квятковский, Полина Кардымон, Дмитрий Акимов, Мурат Абулкатинов, Снежанна Лобастова, Руслан Кудашов… Спектакли, заявленные на конкурс, в большой степени представляют произведения русской классической литературы и драматургии. Театры представили на суд экспертного совета произведения Гоголя, Достоевского, Булгакова, Тургенева, Пушкина. Интересно, что многие постановщики привлекают в творческую команду современных драматургов, с которыми работают над текстами классических произведений. Это вполне в русле тенденций современного театра и подтверждает, что региональные театры являются центром культурной жизни своего города, края», – отметила член экспертной комиссии Анна Шавгарова.</p>
<p>Три спектакля из числа победителей («История одного письма», «Лики олонхо» и «Мурлин Мурло») будут показаны широкой публике на Фестивале современного искусства «Полюс. Золотой сезон», который пройдёт в Якутске с 25 по 31 мая. Представители всех театров-победителей примут участие в профессиональной программе Фестиваля. Также присоединиться к мастер-классам и творческим встречам программы смогут молодые специалисты театральной сферы, отобранные экспертным советом по системе Open Call. Среди приглашённых экспертов профессиональной программы — заслуженная артистка России Елена Морозова, актёр Театра имени Маяковского Олег Сапиро, театральный критик, театровед, заместитель руководителя службы внешних коммуникаций и развития Электротеатра Станиславский Кристина Матвиенко. </p>
<p>Грантовый фонд конкурса составляет 7 миллионов рублей. Приём заявок проходил со 2 февраля по 2 марта 2026 года. Победителей отбирали среди 51 спектакля от 47 театров, молодёжных творческих объединений и любительских трупп из Красноярского и Хабаровского краев, Республики Саха (Якутия), Иркутской и Магаданской областей, сообщает оператор конкурса «Полюс. Золотой сезон».</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133920</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Новый сезон литературной премии «Дальний Восток» имени В.К. Арсеньева представили в Москве</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133917</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133917#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 05:40:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Культура]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[книги]]></category>
		<category><![CDATA[литература]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133917</guid>
		<description><![CDATA[Участники обсудили развитие проекта, его роль для регионов и новые тенденции. Ежегодно поступает около 80 заявок, в этом сезоне уже получено более 40 работ, и приём продолжается, информирует &#171;Тихоокеанская Россия&#187;. Премия учреждена по инициативе полпреда президента России на Дальнем Востоке &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133917">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_133918" class="wp-caption aligncenter" style="width: 2730px"><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/about-img_2x.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/about-img_2x.jpg" alt="Премия &quot;Дальний Восток&quot;" title="Премия &quot;Дальний Восток&quot;" width="2720" height="1292" class="size-full wp-image-133918" /></a><p class="wp-caption-text">Фото с сайта премии</p></div>
<p>Участники обсудили развитие проекта, его роль для регионов и новые тенденции. Ежегодно поступает около 80 заявок, в этом сезоне уже получено более 40 работ, и приём продолжается, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-133917"></span></p>
<p>Премия учреждена по инициативе полпреда президента России на Дальнем Востоке Юрием Трутневым и проводится в трёх номинациях:</p>
<p>- «Длинная проза»;<br />
- «Короткая проза»;<br />
- «Проза для детей».</p>
<p>Участие в премии могут принимать как российские, так и зарубежные авторы, создающие на русском языке, посвящённые прошлому, настоящему или будущему Дальнего Востока, сообщает правительство Приморья.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133917</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>На Дальнем Востоке в январе-феврале 2026 года ощутимо выросло количество автомобилей на пунктах пропуска</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133915</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133915#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 09:48:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Экономика]]></category>
		<category><![CDATA[государственная граница]]></category>
		<category><![CDATA[ФТС]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133915</guid>
		<description><![CDATA[Общий грузооборот в дальневосточных пунктах пропуска в январе-феврале 2026 года составил 33,5 млн тонн, из которых на автомобильный транспорт пришлось 1,2 млн тонн (рост на 30% по сравнению с аналогичным периодом 2025 года), сообщила пресс-служба Федеральной таможенной службы (ФТС) по &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133915">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2025/11/photo_2025-11-27_00-29-22.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2025/11/photo_2025-11-27_00-29-22.jpg" alt="Фото пресс-службы ФТС" title="Фура, грузовик, граница" width="1280" height="960" class="aligncenter size-full wp-image-132587" /></a></p>
<p>Общий грузооборот в дальневосточных пунктах пропуска в январе-феврале 2026 года составил 33,5 млн тонн, из которых на автомобильный транспорт пришлось 1,2 млн тонн (рост на 30% по сравнению с аналогичным периодом 2025 года), сообщила пресс-служба Федеральной таможенной службы (ФТС) по итогам совещания в Дальневосточном таможенном управлении (ДВТУ), информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-133915"></span></p>
<p>Через автомобильные пункты пропуска за два месяца с начала текущего года проследовало 109 тыс. транспортных средств, что на 35% больше, чем в январе-феврале прошлого года.</p>
<p>&#171;В рамках встречи участники (совещания &#8212; ИФ) также обсудили детали заключительного этапа строительства новых автомобильных пунктов пропуска Краскино и Пограничный в Приморском крае. По информации ФГКУ Росгранстрой, их строительная готовность на сегодняшний день составляет 92% и 95%, соответственно&#187;, &#8212; отмечается в сообщении.</p>
<p>Ранее сообщалось, что грузопоток через таможни Дальнего Востока в 2025 году вырос на 10,6% к уровню 2024 года &#8212; до 231 млн тонн, <a href="https://www.interfax-russia.ru/far-east/news/obshchiy-gruzooborot-v-punktah-propuska-na-d-vostoke-v-yanvare-fevrale-dostig-33-5-mln-tonn-fts">передает</a> &#171;Интерфакс&#187;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133915</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Зерно из Приморья поставляют в Китай, Южную Корею и Японию</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133913</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133913#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 09:44:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Соседи по океану]]></category>
		<category><![CDATA[Экономика]]></category>
		<category><![CDATA[международные дела]]></category>
		<category><![CDATA[Россельхознадзор]]></category>
		<category><![CDATA[торговля]]></category>
		<category><![CDATA[экспорт]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133913</guid>
		<description><![CDATA[Россельхознадзор оформил в марте на экспорт из Приморского края 185,2 тыс. тонн зерна и продуктов его переработки, большая часть поставлена в Южную Корею, сообщило приморское межрегиональное управление надзорного ведомства, информирует &#171;Тихоокеанская Россия&#187;. В том числе в Южную Корею поставлено 35 &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133913">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2021/12/IMG_7091_result.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2021/12/IMG_7091_result.jpg" alt="Зерно" title="Зерно" width="800" height="533" class="aligncenter size-full wp-image-108880" /></a></p>
<p>Россельхознадзор оформил в марте на экспорт из Приморского края 185,2 тыс. тонн зерна и продуктов его переработки, большая часть поставлена в Южную Корею, сообщило приморское межрегиональное управление надзорного ведомства, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-133913"></span></p>
<p>В том числе в Южную Корею поставлено 35 тыс. тонн кукурузы, 61,6 тыс. тонн пшеницы и незначительные партии сои и соевого жмыха.</p>
<p>В Китай в марте оформлено 85,1 тыс. тонн зерна и продуктов его переработки, в том числе &#8212; 55,2 тыс. тонн сои, 10,2 тыс. тонн &#8212; кукурузы, 7 тыс. тонн &#8212; соевого жмыха, 4,7 тыс. тонн &#8212; ячменя, 4,4 тыс. тонн &#8212; подсолнечного шрота и других видов продукции.</p>
<p>Кроме того, в марте в Японию оформлено 2,9 тыс. тонн кукурузы, а также незначительные партии семян подсолнечника &#8212; во Вьетнам, фасоли &#8212; в Таиланд, рисовой крупы &#8212; в Казахстан, <a href="https://www.interfax-russia.ru/far-east/news/eksportnye-postavki-zerna-iz-primorya-v-marte-pervysili-185-tys-tonn-rosselhoznadzor">передает</a> &#171;Интерфакс&#187;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133913</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>В Благовещенске старинное здание золотосплавочной лаборатории передали под музей</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133910</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133910#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 09:43:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Культура]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Общество]]></category>
		<category><![CDATA[архитектура]]></category>
		<category><![CDATA[история]]></category>
		<category><![CDATA[музейное дело]]></category>
		<category><![CDATA[память]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133910</guid>
		<description><![CDATA[Старинное здание правительственной золотосплавочной лаборатории в Благовещенске Амурской области передано из федеральной собственности в областную для создания музея истории золотодобычи, сообщает минимущества региона, информирует &#171;Тихоокеанская Россия&#187;. &#171;Передача здания позволит не только сохранить его как памятник истории и архитектуры, но и &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133910">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_133911" class="wp-caption aligncenter" style="width: 830px"><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/w820.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/w820.jpg" alt="Золотосплавочная лаборатория" title="Золотосплавочная лаборатория" width="820" height="615" class="size-full wp-image-133911" /></a><p class="wp-caption-text">Фото с сайта правительства Амурской области</p></div>
<p>Старинное здание правительственной золотосплавочной лаборатории в Благовещенске Амурской области передано из федеральной собственности в областную для создания музея истории золотодобычи, сообщает минимущества региона, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-133910"></span></p>
<p>&#171;Передача здания позволит не только сохранить его как памятник истории и архитектуры, но и создать современную экспозицию, посвященную развитию золотодобычи в регионе. Новый музей станет центром притяжения для жителей и гостей Приамурья&#187;, &#8212; приводятся в сообщении слова замминистра имущественных отношений области Людмилы Гунько.</p>
<p>Строение расположено в центре города и является объектом культурного наследия регионального значения. Госинспекции по охране таких объектов предстоит определить предварительную стоимость работ по разработке проектно-сметной документации.</p>
<p>Здание золотосплавочной лаборатории министерства финансов было построено в 1902 году Благовещенским отделением госбанка. В связи с введением свободного обращения золота здесь производилась очистка золота от примесей и сплав шлихового золота в слитки, которое затем отправляли на переработку в Иркутск.</p>
<p>В 1920-е годы лаборатория находилась в ведении Амурского горного управления. За более чем столетнюю историю фасад кирпичного, одноэтажного здания практически не изменился. Архитектурный облик памятника выделяется трехчастным делением фасада, окнами с наличниками и высоким многоярусным сандриком, <a href="https://www.interfax-russia.ru/far-east/novosti-gorodov/starinnoe-zdanie-zolotosplavochnoy-laboratorii-v-blagoveshchenske-stanet-muzeem-istorii-zolotodobychi">сообщает</a> &#171;Интерфакс&#187;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133910</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>В Приморье зимой-2025/26 число бронирований номеров выросло на 42%</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133907</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133907#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 09:40:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Соседи по океану]]></category>
		<category><![CDATA[Экономика]]></category>
		<category><![CDATA[Китай]]></category>
		<category><![CDATA[международные дела]]></category>
		<category><![CDATA[путешествия]]></category>
		<category><![CDATA[туризм]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133907</guid>
		<description><![CDATA[В Приморье по итогам зимнего сезона отмечен прирост бронирований номеров отелей на 42%. В зимние месяцы с Владивостоком знакомились туристы из регионов Дальнего Востока, Сибири, гости из Санкт-Петербурга и Москвы, с Кавказа. По маршрутам фестиваля «Зима у моря» вместе с &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133907">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_133908" class="wp-caption aligncenter" style="width: 760px"><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/qibk65s1fgpqs4yqf1wk142tbl958196.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/qibk65s1fgpqs4yqf1wk142tbl958196.jpg" alt="Золотой Рог" title="Золотой Рог" width="750" height="491" class="size-full wp-image-133908" /></a><p class="wp-caption-text">Фото с сайта правительства Приморского края</p></div>
<p>В Приморье по итогам зимнего сезона отмечен прирост бронирований номеров отелей на 42%. В зимние месяцы с Владивостоком знакомились туристы из регионов Дальнего Востока, Сибири, гости из Санкт-Петербурга и Москвы, с Кавказа. По маршрутам фестиваля «Зима у моря» вместе с приморцами отправлялись туристы из КНР, Испании и Индии, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-133907"></span></p>
<p>Самые активные по бронированию номеров – жители Москвы, зимой это больше командировочные, которые за время поездки успевают совместить бизнес и знакомство с краем. На втором месте сами приморцы, которые выезжают на выходные в соседние города или на базы отдыха. В пятёрку активных бронирований входят также хабаровчане, сахалинцы и гости из Санкт-Петербурга.</p>
<p>«Загрузка по отелям региона в зимние месяцы доходила до 65%. На долю гостей из Поднебесной приходилось до трети постояльцев. Средняя продолжительность бронирования остается неизменной – три дня и две ночи, и это зимой уже устоявшийся тренд», – добавили в министерстве туризма.</p>
<p>Отельеры Приморья отмечают, что на праздники отели бронировали в среднем за две-три недели, в обычное время бронь оформляется за три-четыре дня.</p>
<p>«Рост бронирований в отелях показывает, что Приморский край востребован и у туристов, и у представителей бизнеса, инвесторов. Для туристов, побывавших в каких-то основных туристических локациях, важно увидеть новые места, получить новые впечатления. На фоне возрастающего потока самостоятельных туристов корпоративные заказчики стремятся заранее забронировать качественное жильё для командированных сотрудников. И более 80% деловых путешественников выбирают для проживания в командировках отели и мини-отели», – отметила министр туризма Приморского края Наталья Набойченко.</p>
<p>Сегодня в Единый реестр объектов классификации в сфере туристской индустрии входят 764 действующих средств размещения, что даёт гостям возможность выбора и гарантирует качество сервиса, сообщает правительство Приморья.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133907</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Студентка из Китая рассказала, почему влюбилась во Владивосток</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133904</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133904#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 09:38:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Общество]]></category>
		<category><![CDATA[Соседи по океану]]></category>
		<category><![CDATA[Тихоокеанская столица России]]></category>
		<category><![CDATA[Китай]]></category>
		<category><![CDATA[международные дела]]></category>
		<category><![CDATA[этно]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133904</guid>
		<description><![CDATA[Необычный очерк пришел в редакцию PRIMPRESS. Его автор – Чжоу Хуэйин, студентка ДВФУ, приехавшая из Харбина в Россию с единственной целью – получить высшее образование. Однако спустя два года жизни в приморском городе Чжоу научилась гораздо большему, чем могла бы &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133904">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_133905" class="wp-caption aligncenter" style="width: 930px"><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/0403261236331dp.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2026/04/0403261236331dp.jpg" alt="Чжоу Хуэйин" title="Чжоу Хуэйин" width="920" height="690" class="size-full wp-image-133905" /></a><p class="wp-caption-text">Чжоу Хуэйин. Фото с сайта PRIMPRESS</p></div>
<p>Необычный очерк пришел в редакцию PRIMPRESS. Его автор – Чжоу Хуэйин, студентка ДВФУ, приехавшая из Харбина в Россию с единственной целью – получить высшее образование. Однако спустя два года жизни в приморском городе Чжоу научилась гораздо большему, чем могла бы получить в университете, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-133904"></span></p>
<p>Расстояние, одиночество, культурные различия, языковой барьер – всё это стало для студентки настоящим испытанием, которое, по её словам, сделало её сильнее. С трудом владея русским языком, Чжоу Хуэйин поделилась своим опытом на родном китайском. Редакция перевела и отредактировала её искренний монолог о новой Чжоу Хуэйин, некогда обычной китаянке, жившей беззаботной, но беспокойной жизнью в Харбине, которую перевоспитал Владивосток.</p>
<p>- До того, как я переехала, в голове у меня были лишь смутные очертания города: этот город далеко от столицы, стоит на сопках и славится своими прибрежными суровыми зимами. Больше я не знала ничего. Я поняла, куда я приехала, только после того, как вышла из аэропорта с двумя тяжёлыми чемоданами и прямо в лицо мне подул холодный ветер. Я заметила эту «океанскую», словно прозрачную атмосферу. Я посмотрела вдаль – всё было окутано туманом. Я по-настоящему осознала, где я проведу ближайшие 4 года своей жизни – в новой международной.</p>
<p>Моя безграничная любовь к этому городу впервые зародилась из-за «моря» людских сердец. Морское побережье находится всего в десяти минутах ходьбы от «общаги», и это стало моим самым любимым местом после занятий. Море здесь никогда не бывает просто синим: большую часть времени оно спокойное и мягкое, серо-голубое, чуть менее яркое, но более открытое и нежное.</p>
<p>Днем, когда нет занятий, я всегда выхожу на берег одна, нахожу каменную ступеньку, которую разгладило море, сажусь и наблюдаю за медленно проплывающими вдалеке кораблями, за чайками, которые низко кружат над морем, и за легким дуновением морского бриза, уносящего прочь все запахи.</p>
<p>В Китае я давно привыкла к суете высотных зданий и многолюдным толпам, которые меня все время подталкивают вперед. Но в этом приморском городе я всегда могу обрести редкий покой, полностью расслабиться, побыть наедине с самой собой и почувствовать красоту медленно текущего времени. Это уникальное расслабление – самая неожиданная причина, по которой я влюбилась в это место.</p>
<p>Когда я начала учиться здесь, я открыла для себя то, что я могу готовить. Дело не в том, что я вдруг влюбилась в кулинарию. Однако, когда оказалась в чужой стране, я соскучилась по вкусу китайской кухни, мне пришлось готовить это самой. Когда я была еще новичком на кухне, мне приходилось готовить самые разные вещи. Отварной рис и жареные блюда были обычным делом, и даже самый простой омлет с помидорами приходилось заново готовить неоднократно. Но постепенно мои кулинарные способности становились все лучше и лучше. Теперь я могу не только приготовить несколько фирменных домашних блюд, но и накрыть стол с горячими китайскими блюдами и пригласить в гости русских друзей. Наблюдала за тем, как они пробуют вкуснейшие китайские блюда, удивленно поднимают большие пальцы вверх – а моё сердце наполнялось чувством выполненного долга. Этот навык, который я приобрела абсолютно случайно, стал для меня самым тёплым утешением в чужой стране и позволил мне постепенно почувствовать свою принадлежность к этому.</p>
<p>До того, как я приехала сюда, моя жизнь в старших классах была похожа на «часовой механизм», работающий без остановок: я вставала вовремя в семь утра, спешила на занятия в восемь, смотрела на свой мобильный телефон, торопливо ела в полдень, чтобы разобраться с бытовыми делами, и возвращалась в общежитие вечером. Мне приходилось засиживаться допоздна, чтобы успеть сделать домашнее задание и перепроверить его. В таком ритме я всегда чувствовала, что остановиться – все равно что впустую потратить время. Я должна была стремиться «быть полезной» каждую минуту и каждую секунду. Моё тело и разум всегда находились в состоянии напряжения.</p>
<p>Но когда я приехала во Владивосток, я поняла, что раньше все было «быстро», и жизнь была вынуждена нажать на кнопку замедления – и постепенно я влюбилась в неторопливость, присущую этому городу.</p>
<p>Получение банковской карты для меня кажется самым простым действием. В Китае в банке можно сделать все дела за десять минут ­– это эффективный и удобный способ. Но здесь на это часто уходит целое утро. Длинные очереди, громоздкие бланки и медлительность персонала поначалу вызывали у меня «беспокойство», но потом я постепенно научилась получать удовольствие от этой неторопливости: брала с собой любимую книгу перед выходом, спокойно читала в очереди и наблюдала за пешеходами, неторопливо прогуливающимися за окном.</p>
<p>Поход за покупками в супермаркет &#8212; это ещё более спокойное занятие. Кассир никогда не сканирует штрихкоды так быстро, как в Китае – медленно берет каждый товар, внимательно просматривает его, аккуратно упаковывает и время от времени улыбается, и просто здоровается с вами, даже если за ним стоит длинная очередь. Он по-прежнему спокоен. Поначалу я в спешке оглядывалась по сторонам, но со временем меня заразило это спокойствие. Вместо того, чтобы спешить, я воспользовалась паузой в очереди, чтобы полистать каталог русской кухни и милые товары первой необходимости на витрине, послушать непринужденную беседу местных жителей.</p>
<p>Вдали от дома, я очень ярко ощутила чужой город, и мое беспокойное сердце постепенно обрело покой, даже начало тянуться к размеренной жизни. Что меня больше всего поразило, так это воскресенье во Владивостоке. Выходные в Китае – это всегда время «навёрстывать упущенное», спешить завершить незаконченные дела. А воскресенье во Владивостоке — это поистине время для исцеления. В десять часов утра на улицах было исключительно тихо, пешеходов мало, большинство магазинов закрыты, а открывают свои двери в одиннадцать часов утра, а кафе просто закрываются – весь город погружается в ленивое состояние покоя. Сначала я не могла к этому привыкнуть, но постепенно я полностью влюбилась в такое воскресенье. Я научилась спать до тех пор, пока не проснусь «без будильника», не думая о незаконченных делах, медленно заваривая горячий чай, сидя у окна и глядя на пустую улицу внизу, время от времени медленно прогуливались несколько бездомных кошек, в окно светило солнце для организма все утро прошло спокойно, не было так называемых «выходных», никакого давления от работы и учебы, а на душе было спокойно и комфортно. Это ощущение того, что время не преследует меня и я не привязана к мелочам, – это то, чего я никогда не испытывала в родной стране. Это еще один ценный подарок, который преподнес мне этот город.</p>
<p>Конечно, никто не идеален, и город не идеален. В этом городе есть места, которые мне иногда не нравятся, но эти недостатки давно стали незначительными перед лицом полной любви к Владивостоку.</p>
<p>Самое сложное – это долгая зима. Люди чувствуют себя плохо не из-за холода, а как раз из-за темной ночи, которая наступает рано. В четыре часа дня небо постепенно потемнело, и ночь стала очень долгой. Иногда солнце не показывалось несколько дней подряд, и небо было серым. Неизбежно, что в этот момент появляются следы сезонной депрессии.</p>
<p>Я до сих пор очень тоскую по дому, по дымящемуся малатангу в Китае (сычуаньская уличная еда, в которой нанизанные на шампуры или самостоятельно выбранные мясо, овощи и лапша недолго томятся в бульоне, приправленном сычуаньским перцем и сушеным чили – прим. ред.) и по моей семье. Но этот дискомфорт всегда можно убрать благодаря уюту большого города: теплые желтые уличные фонари в снежную ночь, густой красный овощной суп в кафе и тепло от приготовления еды в общежитии с друзьями. Все это делает долгие зимние ночи нежными. Это стало уникальным зимним воспоминанием для меня.</p>
<p>Что касается одиночества, которое иногда селится в моём сердце, то это не безразличие города. Здесь я встретила много дружелюбных русских одногруппников. Мы вместе ходим на занятия, вместе гуляем у моря и вместе устраиваем трапезы. Мы очень хорошо ладим. Просто из-за различий в окружающей среде и культуре, например, я никогда не видела детских мультфильмов, о которых они говорили, а они иногда не понимают моих китайских шуток, неизбежно наступает момент отчуждения. Но это одиночество также заставило меня научиться ладить с самой собой, что сделало нашу транснациональную дружбу чрезвычайно ценной. Эти моменты совместного смеха уже давно заполнили «пробелы» в чужой стране и сделали одиночество незначительным.</p>
<p>Владивосток – не мой родной город, но именно здесь я выросла. В свободное время я не могу не задаваться вопросом: если бы я с самого начала не выбрала учебу здесь, какой была бы траектория моей жизни? Вероятно, я постепенно закончила бы университет в Китае, нашла стабильную работу, обедала с друзьями и смотрела фильмы по выходным – жила бы скучной, но привычной жизнью.</p>
<p>В такой жизни нет ничего плохого, она даже более комфортная и спокойная, чем сейчас, но я ни разу не пожалела, что приехала сюда. Этот выбор позволил мне выйти из моей первоначальной зоны комфорта, увидеть необъятность мира собственными глазами и постепенно привыкнуть к толерантности этого города. Это помогло мне постепенно освоиться, научиться быть независимой в незнакомом окружении и даже больше – позволило мне понять, что независимость заключается не в том, чтобы все тяжело переносить, а в том, чтобы медленно принимать несовершенства жизни на чужбине, учиться заботиться о себе и решать проблемы.</p>
<p>Владивосток никогда не будет моим родным городом. Здесь нет членов семьи, которые рядом со мной днем и ночью, нет знакомых ароматов с детства и зрелости, и нет чувства сопричастности, в котором я не потеряюсь, не закрыв глаза. Но здесь я провожу самое юное и теплое время, когда мне «стукнуло» чуть за двадцать. Здесь я превратилась из ребенка, который во всем полагается на своих родителей и редко занимается домашним хозяйством, во взрослого, который может взять инициативу в свои руки и позаботиться о себе сам. Здесь я научилась готовить, чинить бытовую технику, общаться с местными жителями на простом русском языке и научилась вести активный образ жизни в уютной обстановке. Я плакала и смеялась на «незнакомой» земле, и я была сбита с толку, но я также обрела много тепла и роста, и я снова становилась сильнее и спокойнее.</p>
<p>Именно в этом городе я пережила свое самое неловкое и трогательное начало, и он же помог мне немного повзрослеть. Закат на берегу моря, собака под зданием общежития, незнакомцы, которые протягивали руку помощи в снегопаде, и друзья-иностранцы, которые смеялись вместе, стали для меня настоящим праздником. Это самые драгоценные воспоминания в моем сердце.</p>
<p>Если вы спросите меня, нравится ли мне этот город, или нет, ответ уже есть в моем сердце. Мне нравится здешнее целебное море, спокойствие и неторопливый темп жизни, фейерверки на улицах, а еще рост и расслабление, которым научило меня это место. Мне просто не нравится темнота долгих зимних ночей и одиночество.</p>
<p>Но перед лицом полной любви они уже давно превратились в мелкие сожаления, с которыми можно смириться, и которые даже делают этот город более реальным и, из-за этого, прекрасным. В конце концов, я полна благодарности и любви к этому городу. Это позволило мне увидеть другой мир и пережить другую жизнь. Странствуя и взрослея, я ясно увидела свое сердце, а также обрела неповторимую нежность и силу.</p>
<p>Владивосток никогда не был моим родным городом, но он с особой нежностью воспринял мою юность и стал свидетелем моего взросления. Это место, которым я всегда буду дорожить и которое будет расти в моем сердце.</p>
<p>Источник &#8212; <a href="https://primpress.ru/article/133330">PRIMPRESS</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133904</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Дальрыбвтуз получит лабораторный комплекс и тренажерный комплекс «Лаборатория пищевых технологий»</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133902</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133902#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 09:25:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Образование]]></category>
		<category><![CDATA[Тихоокеанская столица России]]></category>
		<category><![CDATA[вузы]]></category>
		<category><![CDATA[государственные закупки]]></category>
		<category><![CDATA[Дальрыбвтуз]]></category>
		<category><![CDATA[пищевая промышленность]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133902</guid>
		<description><![CDATA[Дальрыбвтуз провел два электронных аукциона: на поставку лабораторного комплекса биотестирования вод и тренажерный комплекс «Лаборатория пищевых технологий». По первому тендеру поставщиком будет ООО «Оборудование для биотестирования», сумма контракта составила около 1,5 млн рублей. По второму аукциону победитель поставит оборудование за &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133902">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2024/11/238543777_139263381711951_3114514242218775255_n-1.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2024/11/238543777_139263381711951_3114514242218775255_n-1.jpg" alt="Дальрыбвтуз" title="Дальрыбвтуз" width="828" height="553" class="aligncenter size-full wp-image-128075" /></a></p>
<p>Дальрыбвтуз провел два электронных аукциона: на поставку лабораторного комплекса биотестирования вод и тренажерный комплекс «Лаборатория пищевых технологий».<span id="more-133902"></span></p>
<p>По <a href="https://zakupki.gov.ru/epz/order/notice/ea20/view/supplier-results.html?regNumber=0320100011026000021">первому</a> тендеру поставщиком будет ООО «Оборудование для биотестирования», сумма контракта составила около 1,5 млн рублей.</p>
<p>По <a href="https://zakupki.gov.ru/epz/order/notice/ea20/view/documents.html?regNumber=0320100011026000022">второму</a> аукциону победитель поставит оборудование за 6,4 млн рублей. В состав комплекса входят «Цех переработки и посола рыбы», «Термообработка рыбных деликатесов» и «Автоматизированный колбасный цех».</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133902</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>На Камчатке расширили территорию выпуска мальков лосося</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133898</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133898#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 16:15:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Экология]]></category>
		<category><![CDATA[Экономика]]></category>
		<category><![CDATA[рыбная промышленность]]></category>
		<category><![CDATA[рыбоводство]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133898</guid>
		<description><![CDATA[Депутаты Законодательного собрания Камчатского края единогласно одобрили законодательную инициативу о расширении территории выпуска мальков лосося, выращенных на рыбоводных заводах, сообщает пресс-служба регионального парламента, информирует &#171;Тихоокеанская Россия&#187;. &#171;Это позволит повысить выживаемость и возврат взрослой рыбы в камчатские реки&#187;, &#8212; говорится в &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133898">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_113932" class="wp-caption aligncenter" style="width: 1274px"><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2022/06/DSC_1667-мальки-кеты.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2022/06/DSC_1667-мальки-кеты.jpg" alt="Мальки кеты" title="Мальки кеты" width="1264" height="1908" class="size-full wp-image-113932" /></a><p class="wp-caption-text">Мальки кеты</p></div>
<p>Депутаты Законодательного собрания Камчатского края единогласно одобрили законодательную инициативу о расширении территории выпуска мальков лосося, выращенных на рыбоводных заводах, сообщает пресс-служба регионального парламента, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-133898"></span></p>
<p>&#171;Это позволит повысить выживаемость и возврат взрослой рыбы в камчатские реки&#187;, &#8212; говорится в сообщении, которое <a href="https://www.interfax-russia.ru/far-east/news/kamchatka-predlagaet-uprostit-vypusk-malkov-lososya-dlya-povysheniya-ih-vyzhivaemosti">приводит</a> &#171;Интерфакс&#187;.</p>
<p>Поправки предлагается внести в федеральный закон &#171;Об аквакультуре (рыбоводстве)&#187; и ряд других законодательных актов РФ. Законопроект направят в Госдуму.</p>
<p>Пресс-служба поясняет, что сейчас предприятия обязаны выпускать молодь на рыбоводных участках, которые часто находятся в 40-60 километрах от заводов. Перевозка в специальных машинах травмирует рыбу и нарушает природный механизм хоуминга &#8212; способность возвращаться в родную реку.</p>
<p>Депутаты предлагают разрешить выпуск во всем бассейне рек, где расположены заводы.</p>
<p>&#171;Обычно рыборазводные заводы находятся в верховьях и среднем течении рек, и если дать им возможность выпускать мальков именно там, то молоди будет обеспечен и нагул, и максимальная адаптация, а значит, в дальнейшем &#8212; и выживаемость, и хороший возврат&#187;, &#8212; приводятся в сообщении слова первого вице-спикера заксобрания Камчатки Андрея Копылова.</p>
<p>В северо-восточном филиале &#171;Главрыбвода&#187; тоже считают, что изменения исключат лишние перевозки и увеличат выживаемость.</p>
<p>Пять рыбоводных заводов Камчатки ежегодно выпускают до 56 миллионов мальков кеты, нерки, кижуча и чавычи.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133898</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Магадан 15-16 апреля примет дальневосточный горный форум</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133896</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133896#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 16:13:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Экономика]]></category>
		<category><![CDATA[горная промышленность]]></category>
		<category><![CDATA[конференции]]></category>
		<category><![CDATA[развитие Дальнего Востока]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133896</guid>
		<description><![CDATA[Горный форум, направленный на поддержку недропользования на Дальнем Востоке и развитие инвестиционного потенциала дальневосточных регионов, планируется провести в Магадане 15-16 апреля, сообщается на сайте правительства Магаданской области, информирует &#171;Тихоокеанская Россия&#187;. &#171;В программе &#8212; сессия, посвященная Дальнему Востоку как территории устойчивого &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133896">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_115034" class="wp-caption aligncenter" style="width: 1210px"><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2022/07/1200px-Mamont-magadan.jpeg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2022/07/1200px-Mamont-magadan.jpeg" alt="Скульптура мамонта в Магадане" title="Скульптура мамонта в Магадане" width="1200" height="798" class="size-full wp-image-115034" /></a><p class="wp-caption-text">Скульптура мамонта в Магадане</p></div>
<p>Горный форум, направленный на поддержку недропользования на Дальнем Востоке и развитие инвестиционного потенциала дальневосточных регионов, планируется провести в Магадане 15-16 апреля, сообщается на сайте правительства Магаданской области, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-133896"></span></p>
<p>&#171;В программе &#8212; сессия, посвященная Дальнему Востоку как территории устойчивого недропользования, социальных проектов и перспективных инвестиций. Затем &#8212; пленарная сессия, посвященная инвестиционному потенциалу геологоразведочных и добычных проектов, а также стратегиям развития минерально-сырьевой базы от крупных игроков отрасли&#187;, &#8212; говорится в сообщении.</p>
<p>В программе форума &#8212; цикл мастер-классов, сессий по актуальным вопросам сопровождения хозяйственной и производственной деятельности добывающих производств, консультации в помощь недропользователям. Одной из ключевых станет сессия, посвященная производству, технологиям, инфраструктуре и логистике &#171;Как выжить недропользователям в 2026 году&#187;.</p>
<p>Также запланировано проведение &#171;круглого стола&#187; для недропользователей с участием представителей Роснедр.</p>
<p>В дни форума в Магадане пройдет выставка &#171;Майнекс Дальний Восток&#187; с участием недропользователей, производителей оборудования и поставщиков, <a href="https://www.interfax-russia.ru/far-east/news/gornyy-forum-proydet-v-seredine-aprelya-v-magadane">передает</a> &#171;Интерфакс&#187;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133896</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>В январе-марте 2026 года Сахалинская область экспортировала 17200 тонн рыбопродукции</title>
		<link>https://to-ros.info/?p=133894</link>
		<comments>https://to-ros.info/?p=133894#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 16:11:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Соседи по океану]]></category>
		<category><![CDATA[Экономика]]></category>
		<category><![CDATA[международные дела]]></category>
		<category><![CDATA[рыбная промышленность]]></category>
		<category><![CDATA[торговля]]></category>
		<category><![CDATA[экспорт]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=133894</guid>
		<description><![CDATA[Сахалинская область за январь-март 2026 года отправила на экспорт 17,2 тыс. тонн рыбопродукции в страны Азиатско-Тихоокеанского региона, сообщает пресс-служба приморского межрегионального управления Россельхознадзора, информирует &#171;Тихоокеанская Россия&#187;. &#171;По данным на 27 марта, с начала 2026 года Сахалинским филиалом ФГБУ &#171;Национальный центр &#8230; <a href="https://to-ros.info/?p=133894">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2021/03/Pleurogrammus_azonus_2.jpg"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2021/03/Pleurogrammus_azonus_2.jpg" alt="Терпуг" title="Терпуг" width="800" height="420" class="aligncenter size-full wp-image-100679" /></a></p>
<p>Сахалинская область за январь-март 2026 года отправила на экспорт 17,2 тыс. тонн рыбопродукции в страны Азиатско-Тихоокеанского региона, сообщает пресс-служба приморского межрегионального управления Россельхознадзора, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-133894"></span></p>
<p>&#171;По данным на 27 марта, с начала 2026 года Сахалинским филиалом ФГБУ &#171;Национальный центр безопасности рыбной и сельскохозяйственной продукции агропромышленного комплекса&#187; проведено свыше 4,9 тыс. исследований проб от 234 партий экспортной рыбопродукции общим весом 17,2 тыс. тонн. Проведены исследования образцов, отобранных от 43 партий трески, 27 партий наваги, 25 партий терпуга, 22 партий камбалы и других видов продукции&#187;, &#8212; говорится в сообщении.</p>
<p>Лабораторные исследования подтвердили соответствие всех партий рыбопродукции установленным требованиям качества и безопасности, отмечает пресс-служба.</p>
<p>Продукция экспортировалась в Китай, Республику Корея и в Японию.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=133894</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
