Южнокорейская переводчица вошла в шорт-лист премии «Читай Россию»

"Читай Россию"

Седьмого ноября южнокорейский переводчик, преподаватель русского языка Сын Чжу Ён была внесена в шорт-лист премии «Читай Россию/Read Russia». Эта премия, учреждённая российским правительством, вручается за лучший перевод произведения русской литературы на иностранный язык, информирует «Тихоокеанская Россия».

Сын Чжу Ён была включена в список номинантов «Читай Россию» за перевод романа «Оскорблённые чувства» российской писательницы Алисы Ганиевой, передает Всемирное радио KBS.

Премия, учреждённая в 2011 году, вручается раз в два года. В этом году рассматривались 176 кандидатур из 30 стран. 90 из вошли в лонг-лист, а в шорт-лист отобрали лишь 38. Гражданин Республики Корея (РК) включён в него впервые. Церемония награждения состоится 22 декабря.

Подписывайтесь на «Тихоокеанскую Россию» Instagram и Telegram

Похожие записи


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>