<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Тихоокеанская Россия</title>
	<atom:link href="http://to-ros.info/?feed=rss2&#038;tag=%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%BE" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.to-ros.info/</link>
	<description>Новости Тихоокеанской России</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Jun 2026 22:44:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Кандидат исторических наук Ольга Хованчук о том, чему нам стоит поучиться у японцев</title>
		<link>http://to-ros.info/?p=47627</link>
		<comments>http://to-ros.info/?p=47627#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Mar 2017 13:40:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Искусство]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Общество]]></category>
		<category><![CDATA[Соседи по океану]]></category>
		<category><![CDATA[кимоно]]></category>
		<category><![CDATA[музыка]]></category>
		<category><![CDATA[танец]]></category>
		<category><![CDATA[хобби]]></category>
		<category><![CDATA[этно]]></category>
		<category><![CDATA[Япония]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=47627</guid>
		<description><![CDATA[Историк-востоковед, переводчик японского языка, доцент ДВФУ и кандидат исторических наук Ольга Хованчук рассказала об истории появления кимоно и искусстве его росписи, о том, чему нам стоит поучиться у японцев, а также про аргентинское танго, которое пришло в Японию в 1914 &#8230; <a href="http://to-ros.info/?p=47627">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><CENTER><iframe width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/tUQkPdUU78Y" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></CENTER></p>
<p>Историк-востоковед, переводчик японского языка, доцент ДВФУ и кандидат исторических наук Ольга Хованчук рассказала об истории появления кимоно и искусстве его росписи, о том, чему нам стоит поучиться у японцев, а также про аргентинское танго, которое пришло в Японию в 1914 г., практически сразу после своего появления, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-47627"></span></p>
<p>Программа вышла в эфире радио &#171;МедиаМетрикс&#187;, ведущая &#8212; Юлия Яковенко.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=47627</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Японцы передали Приморской краевой картинной галерее уникальное кимоно</title>
		<link>http://to-ros.info/?p=39792</link>
		<comments>http://to-ros.info/?p=39792#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Aug 2016 08:54:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Искусство]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Соседи по океану]]></category>
		<category><![CDATA[кимоно]]></category>
		<category><![CDATA[международные дела]]></category>
		<category><![CDATA[этно]]></category>
		<category><![CDATA[Япония]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=39792</guid>
		<description><![CDATA[Уникальное кимоно, созданное из традиционной ткани кураеси-гасури, отныне хранится в фондах Приморской картинной галереи, информирует &#171;Тихоокеанская Россия&#187;. Традиционный японский наряд передал галерее губернатор префектуры Тоттори Хираи Синдзи в рамках проходящих во Владивостоке мероприятий, посвященных 25-летию установления побратимских отношений между Приморьем &#8230; <a href="http://to-ros.info/?p=39792">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://to-ros.info/?attachment_id=39793" rel="attachment wp-att-39793"><img src="http://to-ros.info/wp-content/uploads/2016/08/kimono.jpg" alt="Кимоно" title="Кимоно" width="960" height="640" class="aligncenter size-full wp-image-39793" /></a></p>
<p>Уникальное кимоно, созданное из традиционной ткани кураеси-гасури, отныне хранится в фондах Приморской картинной галереи, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-39792"></span></p>
<p>Традиционный японский наряд передал галерее губернатор префектуры Тоттори Хираи Синдзи в рамках проходящих во Владивостоке мероприятий, посвященных 25-летию установления побратимских отношений между Приморьем и Тоттори, сообщила пресс-служба края.</p>
<p>По словам Хираи Синдзи, передача традиционного элемента японской одежды очень символична.</p>
<blockquote><p>– Мы четверть века дружим с Приморьем по самым различным направлениям. Культура, спорт, туризм, экономика – все это нити одного полотна, краски одной картины. Передаем вам в дар кимоно – еще один штрих в картине нашей дружбы, которую мы вместе с вами продолжаем писать, – поэтично выразился губернатор Тоттори.</p></blockquote>
<p>Как подчеркнула главный хранитель фондов галереи Надежда Прантенко, кимоно – подлинное произведение искусства, и оно займет достойное место в фондах. В ответ она вручила губернатору Тоттори благодарственное письмо и картину приморской художницы Екатерины Архиповой «Золотой мост после дождя».</p>
<p>После официальной церемонии передачи кимоно японские гости из общества сохранения традиционных танцев с зонтиками «Инаба» города Кокуфу продемонстрировали собравшимся несколько музыкально-танцевальных композиций.</p>
<p>Традиционные танцы с зонтиками берут свое начало из предания о том, как в эпоху Эдо в провинции Инаба жители молили о дожде. Танцоры надевали традиционную одежду юката, а в руках у них были зонтики, которые украшали 100 маленьких колокольчиков и яркие полоски золотистой бумаги.</p>
<p>Ткани кураеси-гасури стали изготавливать в городе Кураеси префектуры Тоттори в середине XIX века. В производстве используют хлопковую пряжу, окрашивают в цвет индиго и вышивают кресты, колодезные срубы, а также абстрактные узоры, пишет <A HREF="http://vladnews.ru/3984/novosti/chudo-kimono-pomestili-v-galereyu.html">&#171;Владивосток&#187;</A>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=39792</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Во Владивостоке провели кимоно-шоу</title>
		<link>http://to-ros.info/?p=9196</link>
		<comments>http://to-ros.info/?p=9196#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Feb 2014 19:01:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Искусство]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Соседи по океану]]></category>
		<category><![CDATA[кимоно]]></category>
		<category><![CDATA[этно]]></category>
		<category><![CDATA[Япония]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=9196</guid>
		<description><![CDATA[Большой зал владивостокского музея современного искусства «Артэтаж» (Аксаковская, 12) уже во второй раз стал своеобразным подиумом — здесь прошел фестиваль «Музыкальное кимоно», или, как его называют организаторы и публика, кимоно-шоу. Японцы, живущие во Владивостоке, — студенты, сотрудники компаний (всего 16 &#8230; <a href="http://to-ros.info/?p=9196">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Большой зал владивостокского музея современного искусства «Артэтаж» (Аксаковская, 12) уже во второй раз стал своеобразным подиумом — здесь прошел фестиваль «Музыкальное кимоно», или, как его называют организаторы и публика, кимоно-шоу. Японцы, живущие во Владивостоке, — студенты, сотрудники компаний (всего 16 участников) — стали на несколько часов моделями, демонстрирующими традиционную японскую одежду — кимоно. Причем это их собственные, личные кимоно, специально для шоу привезенные во Владивосток, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-9196"></span></p>
<p>«Наши участники, — сказал на открытии фестиваля генеральный консул Японии во Владивостоке господин Нобу Ито, — непрофессионалы. Они не умеют ходить, как модели, не умеют играть, как актеры. Но они старались и вложили всю душу в это шоу, поэтому я надеюсь, что зрителям понравится».</p>
<p>Организаторы — генеральное консульство Японии во Владивостоке, &#171;Японский центр&#187;, а также «Артэтаж» и Драматический театр ТОФ — решили вынести на суд публики музыкальные ассоциации, которые возникают при взгляде на то или иное кимоно, создать своеобразный диалог японской и европейской культур, увидеть схожесть и разницу между жителями России и Страны восходящего солнца.</p>
<p>Если в прошлом году темой кимоно-шоу были времена года, то на этот раз постановщиков вдохновила тема путешествия. Разделив кимоно-шоу на две части, организаторы предложили зрителям совершить даже два путешествия. Первое — по Японии, причем были выбраны те города и префектуры, которые являются знаковыми для Японии, или те, с которыми у Владивостока и Приморья сложились тесные связи: Токио, Киото, Хакодатэ, Акита.</p>
<p>Под непривычно — для русского уха — звучащую традиционную японскую музыку, под J-pop или японскую эстраду участники кимоно-шоу показали крикливый базар Акиты, неожиданный образ, навеянный районом Акихабара в Токио (как известно, этот район знаменит своей склонностью к молодежным субкультурам), рассвет над Фудзиямой.</p>
<p>Во второй части организаторы и участники фестиваля постарались показать, как кимоно вписывается не только в повседневную жизнь Японии, но и всего мира. Зрителям представили (под самую разнообразную и порой весьма неожиданную музыку — от арии из «Мадам Баттерфляй» до мелодии из «Космической одиссеи 2001») зарисовки «Едем на Олимпиаду», «Арабские ночи», «Африканское сафари». По словам организаторов, эта часть шоу должна была подчеркнуть универсальность и уникальность кимоно, сообщают <A HREF="http://www.newsvl.ru/photos/2014/02/09/kimono/">&#171;Новости Владивостока&#187;</A>.</p>
<p>Японцы — одна из немногих наций в мире, которая носит свою традиционную одежду и на родине, повседневно, и в любой стране мира. И выглядят при этом жители Страны восходящего солнца отнюдь не экзотично, гармонично вписываясь в любой пейзаж. Как отметили зрители, гораздо труднее представить себе русскую женщину в национальном сарафане и кокошнике, чем японку в кимоно — в какой бы то ни было обстановке.</p>
<p>Всего в кимоно-шоу было показано более 30 разных кимоно — мужских, женских и детских. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=9196</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Шоу по одеванию 12-слойного кимоно продемонстрировали во Владивостоке</title>
		<link>http://to-ros.info/?p=4766</link>
		<comments>http://to-ros.info/?p=4766#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Aug 2013 18:15:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Искусство]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Соседи по океану]]></category>
		<category><![CDATA[Биеннале визуальных искусств]]></category>
		<category><![CDATA[кимоно]]></category>
		<category><![CDATA[этно]]></category>
		<category><![CDATA[Япония]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://to-ros.info/?p=4766</guid>
		<description><![CDATA[Шоу по одеванию 12-слойного кимоно представил коллектив техникума по парикмахерскому искусству &#171;Коксайбунка&#187; (трое моделей и шестеро мастеров) из Токио. Мероприятие прошло в рамках VIII Владивостокского биеннале визуальных искусств на Набережной Цесаревича, информирует &#171;Тихоокеанская Россия&#187;. 12-слойное кимоно (по-японски &#8212; &#171;дзюнихитоэ&#187;) является &#8230; <a href="http://to-ros.info/?p=4766">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Шоу по одеванию 12-слойного кимоно представил коллектив техникума по парикмахерскому искусству &#171;Коксайбунка&#187; (трое моделей и шестеро мастеров) из Токио. Мероприятие прошло в рамках VIII Владивостокского биеннале визуальных искусств на Набережной Цесаревича, информирует <strong>&#171;Тихоокеанская Россия&#187;</strong>.<span id="more-4766"></span></p>
<p>12-слойное кимоно (по-японски &#8212; &#171;дзюнихитоэ&#187;) является одной из форм парадной одежды японских аристократов средневековой Японии. Кимоно может весить до 25 кг. Заимствованное из Китая, оно было преобразовано сообразно японскому климату и в начале XII века накрахмаленную одежду аристократов стало сложно одевать самостоятельно, поэтому понадобился специалист, знающий технику одевания костюма, необходимый порядок действий и специфику обращения с высокопоставленным лицом во время процесса одевания. Мастерство одевания кимоно носит название &#171;Эмон-до&#187;, что в переводе означает &#171;дорога одевания&#187;.</p>
<p>В процессе одевания работник должен соблюдать строгие правила, например, стараться не задеть тело &#171;хозяина&#187;, одеть его в максимально короткое время, дотрагиваться до одежды только в случае необходимости, не подниматься перед хозяином, пока процесс не закончится.</p>
<p>Комплект кимоно состоит из нескольких одежд, имеющих своё название и смысл: нижний слой &#171;хитоэ&#187; использовался как нижнее бельё, &#171;ицуцу-гину&#187; &#8212; композиция из пяти разноцветных одежд, выражающая смены четырёх времен года, &#171;учи-гину&#187; твёрдая ткань, обработанная молотом и раковиной, удерживающая форму нижних и верхних одежд, &#171;ува-ги&#187; &#8212; слой кимоно с ярким рисунком, &#171;кара-гину&#187; &#8212; верхний парадный жакет. Вместе с кимоно одевали &#171;Мо&#187; -длинный волочащийся подол, показывающий, что женщина достигла совершеннолетия. А в последний момент одевания хозяевам подносили деревянный веер из кипариса.</p>
<p>- Очень приятно, что собралось достаточное количество зрителей. Лица оживленные, заинтересованные, любопытствующие,- делится впечатлениями соорганизатор от Набережной Цессаревича Марина Губарева. Ее цитирует <A HREF="http://primamedia.ru/news/vladivostok/31.08.2013/299565/shou-po-odevaniyu-12-ti-sloynogo-kimono-pokazali-vo-vladivostoke.html">PrimaMedia</A>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://to-ros.info/?feed=rss2&#038;p=4766</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
